Spellを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 365件
It was originally a Taoist spell. 例文帳に追加
元来は道教の呪文。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
How do you spell your name? 例文帳に追加
あなたの名前のスペルはどう書くのですか。 - Weblio Email例文集
The spell of dry weather caused desiccation of soil. 例文帳に追加
乾燥した天気が続き、土壌の乾燥を招いた。 - Weblio英語基本例文集
A spell is cast on the reindeers and sleigh so that they can fly.例文帳に追加
トナカイとソリに魔法をかけて飛んでいる - 時事英語例文集
Such experiments might spell the end of the human race. 例文帳に追加
そのような実験は人類の破滅を意味するかもしれない. - 研究社 新和英中辞典
He was completely under the spell of her beauty. 例文帳に追加
彼女の美貌にすっかり呪縛されていた. - 研究社 新和英中辞典
Due to the long heat wave [hot spell] we are suffering from a serious water shortage. 例文帳に追加
猛暑続きで水不足が深刻になった. - 研究社 新和英中辞典
The ground in the whole district softened in the long spell of rain. 例文帳に追加
長雨のためにその地域一帯の地盤が緩んだ. - 研究社 新和英中辞典
unlearn a word from a spell-checker dictionary 例文帳に追加
スペルチェック辞書から単語を削除する - 研究社 英和コンピューター用語辞典
The firm prospered only for a spell―flourished for a time only. 例文帳に追加
あの店の繁昌もひと盛りだった - 斎藤和英大辞典
A ship of the tongue on the part of the actor would break the spell. 例文帳に追加
役者が言い損いでもすると興がさめる - 斎藤和英大辞典
Owing to the spell of dry weather, there is shortage of water―water-famine―in the city. 例文帳に追加
天気続きで市内は水が不足している - 斎藤和英大辞典
A dry spell accounts for the poor crop.例文帳に追加
収穫不良は日照り続きのせいである。 - Tatoeba例文
The spell was broken and the pig turned into a man.例文帳に追加
呪文が解けて豚は人間になった。 - Tatoeba例文
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.例文帳に追加
好天が続いたので、私達は無事収穫できた。 - Tatoeba例文
Would you please tell me how to spell that word?例文帳に追加
その単語のつづりを教えてくれませんか。 - Tatoeba例文
I hear that Americans spell it l-a-b-o-r.例文帳に追加
アメリカ人はそれを「labor」と綴ります。 - Tatoeba例文
Please tell me how to spell your name.例文帳に追加
あなたの名前のつづりを教えてください。 - Tatoeba例文
How do you spell your family name?例文帳に追加
あなたの名字はどうつづるのですか。 - Tatoeba例文
How do you spell your family name?例文帳に追加
あなたの苗字はどのように綴るのですか? - Tatoeba例文
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM” 邦題:『真夏の夜の夢』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |