例文 (325件) |
Tell her.の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 325件
I'd like to tell her that I love her.例文帳に追加
愛していると彼女に伝えたい。 - Tatoeba例文
If I tell my mother, she'll worry, so I don't think I'll tell her.例文帳に追加
母に言うと心配するから、このことは言うまい。 - Tatoeba例文
I have something to tell her.例文帳に追加
私は彼女に伝えたい事がある。 - Weblio Email例文集
Why didn't you tell her?例文帳に追加
何故彼女にいわなかったんだ? - Tatoeba例文
Why didn't you tell her? 例文帳に追加
何故彼女にいわなかったんだ? - Tanaka Corpus
Please tell her that I want to meet her.例文帳に追加
私が会いたがっていると彼女に伝えてください。 - Weblio Email例文集
We can't tell her and her younger sister apart.例文帳に追加
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。 - Tatoeba例文
Tell her you like her. Don't be afraid. She won't bite you.例文帳に追加
オドオドしてないで、はっきり言ってしまえば?「好きだ」って。 - Tatoeba例文
Tell her you got pillows that could support her neck and back.例文帳に追加
首と背中を支える枕があると彼女に伝えてくれ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Tell her you like her. Don't be afraid. She won't bite (you). 例文帳に追加
オドオドしてないで、はっきり言ってしまえば?「好きだ」って。 - Tanaka Corpus
I tried to make her leave and tell her that I would contact her again. 例文帳に追加
私は彼女にまた連絡すると伝え帰らせようとした。 - Weblio Email例文集
Would you call her and tell her that I will stop by around 10 o'clock for me? 例文帳に追加
彼女に電話して、私が10時ごろ立ち寄るって言ってくれませんか。 - Weblio Email例文集
Please tell her that I want to meet and I miss her.例文帳に追加
私が会いたがっていると、そして寂しいと彼女に伝えてください。 - Weblio Email例文集
Please tell her that I plan on going to her concert.例文帳に追加
私は彼女のコンサートに行くつもりだと言ってください。 - Weblio Email例文集
Don't prolong the agony. Call her and tell her you're sorry. 例文帳に追加
いつまでも苦悶しないで彼女に電話をしてすまないと言ってしまいなさい. - 研究社 新英和中辞典
He hesitated to tell her the truth because of [for fear of] her possible reaction. 例文帳に追加
彼女の心中を推量して彼は真実を言うのをためらった. - 研究社 新和英中辞典
例文 (325件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |