| 例文 |
V-Textの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 8件
A verifier calculates K=H1(W) and m= DKs(C) to obtain the plain text m and calculates V=gavbmod p and verifies whether H3(W VjWimod p gjeimod p m)=i is true or not.例文帳に追加
検証者はK=H_1(W), m=D_K^s(C)を計算して平文mをもとめ、V=g^ay^bmod p,を計算し、H_3(W‖V^jW^imod p‖g^je^imod p‖m)=iが成立するかを検証する。 - 特許庁
Applying exclusive-OR operation to the internal vector data V and a primary encryption text E_1 generates the secondary encryption text E_2.例文帳に追加
内部ベクトルデータVと1次暗号文E_1との排他的論理和演算により、2次暗号文E_2を生成する。 - 特許庁
The encryption part includes a factor calculation means for calculating factors c, t, and τ, a key K generation means for calculating a key K, and a cipher text generating means which generates a cipher text C from c, τ, and element ρ of a set V.例文帳に追加
暗号化部は、係数c、t、τを計算する係数計算手段と、鍵Kを計算する鍵K生成手段と、c、τ、および集合Vの元ρから暗号文Cを生成する暗号文生成手段とを備える。 - 特許庁
Each time a synthesized speech of parted text data of one section is output, detection and judgment processing for a source voltage V and key input detection processing are performed (A2 to A5).例文帳に追加
そしてこの分断された一区切りのテキストデータの合成音声出力毎に、電源電圧Vの検出判断処理およびキー入力検知処理が行われる(A2〜A5)。 - 特許庁
The first process element group(DEMUX, V-DEC) is periodically executed by, for example, a first processor VPU0, and the second element group(A-DEC, TEXT, PROG, BLEND) is periodically executed by, for example, a second processor VPU1 in a timing delayed behind the first process element group(DEMUX, V-DEC) by one cycle.例文帳に追加
第1処理要素グループ(DEMUX、V−DEC)は例えば第1のプロセッサVPU0によって周期的に実行され、第2処理要素グループ(A−DEC、TEXT、PROG、BLEND)は第1処理要素グループ(DEMUX、V−DEC)よりも1周期遅れたタイミングで例えば第2のプロセッサVPU1によって周期的に実行される。 - 特許庁
The translation of the international application referred to in sub-rule (3) shall include a translation in English of, - (i) the description; (ii) the claims as filed; (iii) any text matter of the drawings; (iv) the abstract; (v) in case the applicant has not elected India and if the claims have been amended under Article 19, then the amended claims together with any statement filed under the said Article; and (vi) in case the applicant has elected India, any amendments to the description, the claims and text matter of the drawings that are annexed to the international preliminary examination report. 例文帳に追加
(3)にいう国際出願の翻訳文は,次についての英語による翻訳文を含まなければならない。 (i) 明細書 (ii) 出願時のクレーム (iii) 図面の語句事項 (iv) 要約 (v) 出願人がインドを選択しなかった場合において,クレームが条約第19条に基づいて補正されたときは,補正されたクレーム及び同条に基づいて提出された陳述書があればその陳述書,及び (vi) 出願人がインドを選択した場合は,国際予備審査報告書に付属する明細書,クレーム,及び図面の語句事項に対する補正があればその補正 - 特許庁
(v) the matters stated in the translations of the description and the descriptive text in the drawing(s) as provided in Article 184-4(1); the matters stated in the translation of the scope of claim(s) (in the case where a translation has been submitted under paragraph (2) of the said Article, the said translation); the matters stated in the translation under paragraph (4) of the said Article; the contents of the drawing(s) (excluding the descriptive text in the drawing(s)); and the matters stated in the translation of the abstract (excluding matters, recognized by the Commissioner of the Patent Office, to be liable to contravene public order or morality by stating those in the patent gazette); 例文帳に追加
五 第百八十四条の四第一項に規定する明細書及び図面の中の説明の翻訳文に記載した事項、同項に規定する請求の範囲の翻訳文(同条第二項に規定する翻訳文が提出された場合にあつては、当該翻訳文)及び同条第四項に規定する翻訳文に記載した事項、図面(図面の中の説明を除く。)の内容並びに要約の翻訳文に記載した事項(特許公報に掲載することが公の秩序又は善良の風俗を害するおそれがあると特許庁長官が認めるものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 例文 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
