1016万例文収録!

「Waxed」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Waxedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 27



例文

waxed paper or cloth 例文帳に追加

蝋引き - 斎藤和英大辞典

The party waxed merry. 例文帳に追加

一座は陽気になった. - 研究社 新英和中辞典

waxed floors 例文帳に追加

ワックスを塗られた床 - 日本語WordNet

waxed mustache 例文帳に追加

ワックスを塗られた口ひげ - 日本語WordNet

例文

not waxed 例文帳に追加

ワックスが塗られていないさま - 日本語WordNet


例文

a box made of waxed, thick cardboard 例文帳に追加

ろう引きの厚紙でつくられた箱 - EDR日英対訳辞書

The car is waxed and shining.例文帳に追加

その車はワックスがかけられてピカピカしている。 - Tatoeba例文

The car is waxed every other day.例文帳に追加

その車は1日おきにワックスがかけられる。 - Tatoeba例文

Tom waxed Mary's car for her.例文帳に追加

トムはメアリーの車にワックスをかけてあげた。 - Tatoeba例文

例文

waxed cotton yarn that is twined tightly 例文帳に追加

かたくより合わせ,ろうづけした木綿糸 - EDR日英対訳辞書

例文

The car is waxed and shining. 例文帳に追加

その車はワックスがかけられてピカピカしている。 - Tanaka Corpus

The car is waxed every other day. 例文帳に追加

その車は1日おきにワックスがかけられる。 - Tanaka Corpus

WAXED PAPER AND ITS MANUFACTURING METHOD例文帳に追加

クッキングペーパーおよびその製造方法 - 特許庁

a waterproof waxed cloth once used as a shroud 例文帳に追加

経かたびらとしてかつて用いられた防水性の臘を塗った布 - 日本語WordNet

the technique of drawing a picture on a waxed copperplate with a stylus and corroding it with nitric acid 例文帳に追加

ろう引きの銅板に鉄筆で絵を描き,硝酸で腐食させた技法 - EDR日英対訳辞書

men in straw boaters and waxed mustaches crowded the verandah 例文帳に追加

麦わらのカンカン帽をかぶったり、ロウで固めた口ひげをつけた男たちがベランダに群がった - 日本語WordNet

a printed matter made by drawing a picture on a waxed copperplate with a stylus and corroding it with nitric acid 例文帳に追加

ろう引きの銅板に鉄筆で絵を描き,硝酸で腐食させた版で作った印刷物 - EDR日英対訳辞書

a sheet of material (metal, plastic, cardboard, waxed paper, silk, etc.) that has been perforated with a pattern (printing or a design) 例文帳に追加

パターン(印刷またはデザイン)で穴を開けられた1枚の材料(金属、プラスチック、ボール紙、パラフィン紙、絹など) - 日本語WordNet

For woodblock printing, other techniques such as empty printing (printing without using paint), Rikyu paper printing, tsukikage printing (moonlight printing) and rosen (waxed-like letter paper) were used. 例文帳に追加

木版摺りには、この他に空摺り・利久紙(利休紙)摺り・月影摺り・蝋箋などの技法も使用されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

and wherefore he but waxed the more violent, and the gardener and the coachman tightened the straps by another hole. 例文帳に追加

それを見たかれはよけい乱暴になり、園丁と御者が留め穴をひとつ増やしてさらにストラップをきつくしてしまった。 - JACK LONDON『影と光』

they walked in love and patience;and thus they waxed strong in spirit, and obtained great favour before God. 例文帳に追加

霊的な人生への道を日々前進し、神から偉大なる恩寵をいただきつつ、愛と忍耐のなかを歩んだのです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

which contrasted curiously with a very small, dark mustache with waxed points, that seemed somehow, separate from it, as if a black fly had settled on his face. 例文帳に追加

顔に止まった黒い蠅みたいになんだかそこだけ浮いていたが、重々しい口元と奇妙な対比を見せている。 - G.K. Chesterton『少年の心』

Rosen has a pattern which looks as if it is waxed, produced by putting a paper on a printing block curved a pattern and rubbing it over the paper using some hard material. 例文帳に追加

蝋箋(ろうせん)は、紋様を彫った版木の上に紙を載せて、紙の上から固い物でこすって磨き、あたかも蝋を引いて紋様を描いたような図柄ができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The gusset bag with the square bottom is made by using the waxed paper sheet 1 having the pasting parts 1a, 1b, which are pasted together using a highly viscous adhesive that is a mixture of an acrylic resin emulsion type adhesive and a cellulosic thickener.例文帳に追加

この角底ガゼット袋は、ワックス紙1を用いて製作されたものであって、貼り合わせ部1a、1bの接着に際しては、アクリル樹脂系エマルジョン型接着剤とセルロース系増粘剤と混合した高粘度の接着剤が用いられる。 - 特許庁

To provide a high temperature member for a turbine that can confirm whether an exit of a multi-hole is closed by a wax material after a plug is waxed to shrouds and removing a stopping-off agent applied on the exit of the multi-hole.例文帳に追加

プラグをシュラウドにロウ付けした後、マルチホールの出口がロウ材によって閉塞されているか否かを確認することができ、マルチホールの出口に塗布されたストップオフ剤を除去することができるタービン用高温部材を提供すること。 - 特許庁

To provide a wax permeation device which achieves the sufficient permeation of a wax into a workpiece to be waxed along with easier wax permeation work when a gliding surface of ski boards, a snowboard or the like is coated with a wax to get the coating wax permeated.例文帳に追加

スキー板やスノーボード等の滑走面にワックスを塗布し、この塗布したワックスを浸透させる場合に、このワックス浸透作業が容易であり、被ワックスかけ体にワックスを十分に浸透させることができるワックス浸透装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

例文

To provide a decorative structure for a vehicle which can reduce air resistance, enables a vehicle body to be waxed without leaving any wax on the surface, prevents rust from generating, and can fall from the vehicle body and adequately absorb shock energy.例文帳に追加

空気抵抗を抑えることができ、ワックスを車体の表面に残さないでかけることができ、錆の発生を防ぐことができ、車体から脱落することができ、かつ衝撃エネルギーを好適に吸収することができる車両の装飾構造を提供する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS