1016万例文収録!

「Your Own」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Your Ownの意味・解説 > Your Ownに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Your Ownの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1052



例文

Apply yourself to your own work. 例文帳に追加

自分の仕事に専念しなさい。 - Tanaka Corpus

Did you come here of your own free will? 例文帳に追加

自分の意志でここに来たの? - Tanaka Corpus

Mind your own business! 例文帳に追加

自分のことだけ気にかけろ! - Tanaka Corpus

Keep to your own line. 例文帳に追加

自己の方針をあくまで守れ。 - Tanaka Corpus

例文

Do you have a room of your own? 例文帳に追加

君は自分の部屋を持っていますか。 - Tanaka Corpus


例文

You should attend to your own business. 例文帳に追加

君は自分の仕事に専心すべきだ。 - Tanaka Corpus

You will have your own way. 例文帳に追加

君は何としても我を通そうとする。 - Tanaka Corpus

Did you do this on your own? 例文帳に追加

君はこれを自分一人でやったの。 - Tanaka Corpus

You cannot have your own way in everything. 例文帳に追加

何でも思い通りには行かないよ。 - Tanaka Corpus

例文

It's time you stood on your own two feet. 例文帳に追加

もう独り立ちすべき時だよ。 - Tanaka Corpus

例文

Tend to your own affairs first. 例文帳に追加

まず自分の事に専念しなさい。 - Tanaka Corpus

How do you like living on your own? 例文帳に追加

ひとり暮しはどうですか。 - Tanaka Corpus

Mind your own business. 例文帳に追加

そんなことはよけいなお世話だ。 - Tanaka Corpus

You will have your own way. 例文帳に追加

あなたはどうしても意地を張るのだね。 - Tanaka Corpus

It can be useful to define your own URL 例文帳に追加

マニュアルページ内で自分でURL - JM

The directives .MACRO and .ENDM allow you to define your own 例文帳に追加

.MACRO と .ENDM の指示子により、 - JM

Chapter 19. Contributing your own code 例文帳に追加

第 19 章 コードの提供 - PEAR

Creating your own project 例文帳に追加

自分用にプロジェクトを作成する - Python

You can return to Aomori on your own.' 例文帳に追加

「各自勝手に青森へ帰るように。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

You can see everything with your own eyes. 例文帳に追加

すべてが君の目で見られる - 京大-NICT 日英中基本文データ

You use the existing resources in your own region. 例文帳に追加

各地が地域の資源を活用する - 京大-NICT 日英中基本文データ

"Tripping over your own feet?" 例文帳に追加

「脚が罠にでもひっかかったのかい?」 - JACK LONDON『影と光』

I shall leave you to form your own conclusions. 例文帳に追加

結論を出すのはお任せする。 - R. Landor『カール・マルクス Interview』

"instead of visiting your own land?" 例文帳に追加

「自分自身の国を訪れるかわりに?」 - James Joyce『死者たち』

"And haven't you your own land to visit," 例文帳に追加

「それに訪れなくていいの、」 - James Joyce『死者たち』

It's your own doing. 例文帳に追加

それがおまえのやったことだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

terrorism practiced in your own country against your own people 例文帳に追加

あなたの国の自身の人々に対してあなたの国で実践されるテロリズム - 日本語WordNet

Please throw your garbage away at your own home. 例文帳に追加

ゴミは必ず自社で回収してください。 - Weblio Email例文集

You should finish your homework on your own. 例文帳に追加

君は自分で宿題を終わらせるべきだ。 - Weblio Email例文集

It is necessary that you look for your family on your own. 例文帳に追加

あなたは家を自分で探す必要があります。 - Weblio Email例文集

Will you do your best with that for me on your own? 例文帳に追加

君は一人でそれを頑張ってくれますか。 - Weblio Email例文集

Please do your best with your own work now. 例文帳に追加

あなたは今は自分の仕事を頑張ってください。 - Weblio Email例文集

Seize your dream with your own hand. 例文帳に追加

あなたはあなたの手で夢をつかみなさい。 - Weblio Email例文集

Doing your own homework [Doing your homework for yourself] is what makes it useful. 例文帳に追加

宿題は独力でやるところに意味がある. - 研究社 新和英中辞典

your consciousness of your own identity 例文帳に追加

あなた自身のアイデンティティの意識 - 日本語WordNet

the people of your home locality (especially your own family) 例文帳に追加

故郷の人々(特に自身の家族) - 日本語WordNet

Setting up your own local rsync mirror is just a matter of configuring the rsyncd daemon to make your /usr/portagedirectory available for syncing.例文帳に追加

ヨーロッパのrsyncミラーなら、rsync.de.gentoo.orgと同期します - Gentoo Linux

an act undertaken to increase your own power and influence or to draw attention to your own importance 例文帳に追加

自分の力と影響を高めるため、または、自分の重要性に注意を集めるために行う行為 - 日本語WordNet

You'll have to decide things on your own and make your own path. 例文帳に追加

自分で物事を決めて,自分自身の道をつくっていかなければならないのです。 - 浜島書店 Catch a Wave

"that you know nothing of, your own people, and your own country?" 例文帳に追加

「あなたが何も知らないあなた自身の地を、あなた自身の兄弟を、あなた自身の祖国を?」 - James Joyce『死者たち』

Please decide the retail price of your store on your own. 例文帳に追加

あなたのお店の小売価格は、あなたが自由に決めてください。 - Weblio Email例文集

Please put your own hand-written signature and your seal in the signature section. 例文帳に追加

書名欄には、押印と共にご本人様の自筆署名をご記入下さい。 - Weblio Email例文集

Please make sure you will paste your own photo on your resume. 例文帳に追加

履歴書にはご自身の写真も忘れずに貼付してください。 - Weblio Email例文集

Please make sure you will paste your own photograph on your C.V. 例文帳に追加

履歴書にはご自身の写真も忘れずに貼付してください。 - Weblio Email例文集

Now that you have passed your test, you can drive on your own.例文帳に追加

君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。 - Tatoeba例文

As long as you depend on your parents, you can't be your own man.例文帳に追加

両親の世話になっている限り自立した人にはなれない - Eゲイト英和辞典

Now that you have passed your test, you can drive on your own. 例文帳に追加

君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。 - Tanaka Corpus

Change your partition layout according to your own preference. 例文帳に追加

パーティションの割当てを自分の望むように変更してください。 - Gentoo Linux

Bring your own bag and you get 10 cents (about 10 yen) off your bill.例文帳に追加

バッグを持参すると会計から10セント(約10円)引かれます。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

Configuring your clients Now, make your other computers use your own local rsync mirror instead of a public one.例文帳に追加

これが原因で、私のミラーは、ときどきサービスが正常に提供できなくなる場合があります。 - Gentoo Linux

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX”

邦題:『カール・マルクス Interview』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS