1016万例文収録!

「be any」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

be anyの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 24905



例文

to equalrivalvie withbe a match for―any one 例文帳に追加

塁を摩す - 斎藤和英大辞典

to benot at hometo any one 例文帳に追加

留守を使う - 斎藤和英大辞典

to be rude to any one―commit an act of rudeness towards any one 例文帳に追加

無礼なことをする - 斎藤和英大辞典

例文

Any dress may be worn. 例文帳に追加

服装は勝手たるべし - 斎藤和英大辞典


例文

to be scandalized atbe shocked atrevolt at―any thing 例文帳に追加

反感を起こす - 斎藤和英大辞典

Books are to be had in any number 例文帳に追加

本はいくらでもある - 斎藤和英大辞典

Books may be had in any number 例文帳に追加

本はいくらもある - 斎藤和英大辞典

They are to be found in any number. 例文帳に追加

いくらでもある - 斎藤和英大辞典

例文

It can not be done with any decency. 例文帳に追加

体裁好くできない - 斎藤和英大辞典

例文

He should be back any minute.例文帳に追加

彼はすぐ戻るはずです。 - Tatoeba例文

to be unable to move or progress any further 例文帳に追加

行きづまって困る - EDR日英対訳辞書

I won't be any trouble.例文帳に追加

足手まといにはならない。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Will there be any jam?例文帳に追加

ジャムは出ますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Will there be any tests?例文帳に追加

テストはありますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

He should be back any minute. 例文帳に追加

彼はすぐ戻るはずです。 - Tanaka Corpus

The c may be any character. 例文帳に追加

文字cは何でもよい。 - JM

Any day will be fine: 12.1%(1,053) 例文帳に追加

いつでもよい:12.1%(1,053) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I shall be happy if I can be of any help (to you). 例文帳に追加

お役にたてば幸いです. - 研究社 新和英中辞典

I should be happy to be of any service [help] to you. 例文帳に追加

お役に立てば幸いです. - 研究社 新和英中辞典

It is no easy matter to be a master in any art [make oneself master of any art]. 例文帳に追加

何事も一芸に秀でるのは容易なことではない. - 研究社 新和英中辞典

Any deviations should be noted. 例文帳に追加

いかなる偏差も言及されるべきだ。 - Weblio Email例文集

I don't want to be silenced any more.例文帳に追加

私はもう黙っていたくない。 - Weblio Email例文集

It would be helpful if you had any advice. 例文帳に追加

何か助言があると助かります。 - Weblio Email例文集

I am sorry that I was unable to be of any assistance. 例文帳に追加

お力になれずごめんなさい。 - Weblio Email例文集

I will not be at someone's beck and call any more. 例文帳に追加

私はもう振り回されない。 - Weblio Email例文集

I cannot be of any help to you. 例文帳に追加

私はあなたの役に立てない。 - Weblio Email例文集

I want to be particular about that at any cost.例文帳に追加

どうしてもそれにこだわりたい。 - Weblio Email例文集

That can't be found in any other place but here. 例文帳に追加

それはここにしかない。 - Weblio Email例文集

I don't want to be hurt any more than this. 例文帳に追加

これ以上傷つきたくない。 - Weblio Email例文集

My dictionary can be used without any problems.例文帳に追加

私の辞書は問題なく使えます。 - Weblio Email例文集

There doesn't appear to be any contradictions with it.例文帳に追加

それに矛盾はなさそうである。 - Weblio Email例文集

I cannot be of any help to you this time.例文帳に追加

今回はお力になれません。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

It can't be taken in any other way. 例文帳に追加

そうとしか受け取れません. - 研究社 新和英中辞典

There doesn't seem to be any left. 例文帳に追加

もう残っていないようだ. - 研究社 新和英中辞典

be unportable to any other operating systems 例文帳に追加

他の OS には移植できない - 研究社 英和コンピューター用語辞典

Is this book to be had anywhere?at any bookseller's? 例文帳に追加

この本はどっかの本屋にあるか - 斎藤和英大辞典

This book is to be had anywhereat any bookseller's. 例文帳に追加

この本はどこの本屋にでもある - 斎藤和英大辞典

This book is to be had anywhereat any bookseller's. 例文帳に追加

この本はどこの本屋にもある - 斎藤和英大辞典

The book is to be had at any bookseller's. 例文帳に追加

この本はどこの本屋にもある - 斎藤和英大辞典

It is to be had at any bookstore 例文帳に追加

どこの本屋にもあります - 斎藤和英大辞典

Such things are to be found in any numberby the cartload. 例文帳に追加

そんな物は腐るほどある - 斎藤和英大辞典

It is to be had at any chemist's―at any druggist's. 例文帳に追加

それはどこの薬屋にもある - 斎藤和英大辞典

It is to be had at any bookseller's. 例文帳に追加

どこの本屋でも売っている - 斎藤和英大辞典

The book is to be had at any bookseller's. 例文帳に追加

この本はどこの書林にもある - 斎藤和英大辞典

The book is to be had at any bookseller's. 例文帳に追加

この本はどこの書店にもある - 斎藤和英大辞典

Any dish will be ready at a moment's notice 例文帳に追加

何料理でも即席にできます - 斎藤和英大辞典

He can not by any possibility be saved 例文帳に追加

彼はとうてい助からん - 斎藤和英大辞典

He can not by any possibility be saved 例文帳に追加

彼はとても助からない - 斎藤和英大辞典

例文

It can not by any possibility be true. 例文帳に追加

よもや本当であるまい - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS