behavedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 221件
The politician behaved true to type.例文帳に追加
その政治家はいかにも政治家らしくふるまった - Eゲイト英和辞典
Aouda behaved courageously from the first. 例文帳に追加
アウダはそもそもの始まりから勇敢に行動した。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
Among them, there was a man who is always well-behaved. 例文帳に追加
日頃の行いが良い男がその中に一人いた - 京大-NICT 日英中基本文データ
he behaved rather bumptiously and offended the hostess 例文帳に追加
彼は、かなりごう慢に振る舞って、ホステスを怒らせた - 日本語WordNet
That man well behaved in prison so he was released sooner例文帳に追加
模範囚として 刑期より早く出所した男が - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you behaved like good boys and girls the government would forgive your sins.例文帳に追加
子供みたいに振る舞えば 政府は許してくれると... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I was a silent, invisible observer of how people behaved例文帳に追加
私が見ているなどと思いもせず 行動する人々を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I was absolutely [completely] disgusted with the way she behaved. 例文帳に追加
彼女のあの態度には愛想も小想も尽き果てたよ. - 研究社 新和英中辞典
He deliberately behaved like that so as to alienate me (from him) [to turn me against him]. 例文帳に追加
愛想尽かしにわざとあんなまねをしたんだわ. - 研究社 新和英中辞典
He behaved himself so as not to give offence to others. 例文帳に追加
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。 - Tanaka Corpus
He behaved himself so as not to give offence to others.例文帳に追加
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。 - Tatoeba例文
after one's death, a gold plate on which one's name was written if one behaved well during one's life and which entitled one to enter Heaven 例文帳に追加
善人を極楽に送る金製の札 - EDR日英対訳辞書
When you ask the janitors who behaved like the ones I described例文帳に追加
もし私がお話したような行動を取る清掃員に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you had behaved, you could've lived a bit longer.例文帳に追加
おとなしくしていれば もう少しだけ 長生きできたのに! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Unruly girl as she was, she behaved very meekly in his presence. 例文帳に追加
さしものじゃじゃ馬も, 彼の前では至極神妙だった. - 研究社 新和英中辞典
That I had behaved morally, and this document was given to me例文帳に追加
道徳的に行動したことで この証書が授与されたの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Our men behaved under fire as if they were on parade. 例文帳に追加
我が兵の実戦における行動は平素の演習の如かりき - 斎藤和英大辞典
you behaved scandalously when you walked out of that meeting! 例文帳に追加
その会議から退場するとき、あなたは恥ずべき態度をとった! - 日本語WordNet
He's ashamed of his behavior [of having behaved so badly]. 例文帳に追加
彼は自分のふるまい[あんな無作法をしたこと]を恥じている. - 研究社 新英和中辞典
He behaved like a beggar and (so) was treated as such. 例文帳に追加
彼はこじきのようにふるまったのでそのように扱われた. - 研究社 新英和中辞典
for they behaved to him as if nothing had occurred, 例文帳に追加
というのは何もなかったようにやつらもふるまっていたからだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
like a quiet and well-behaved thunderbolt, 例文帳に追加
静かで行儀正しい雷とはこういうふうに落ちるのだろう。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
Today everyone was complimenting me on how much more behaved takeru was.例文帳に追加
今日も みんなに褒められたのよ 尊のお行儀が よくなったって。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Do you actually believe after the way you've just behaved that I would ever even consider recommending you for admission? no.例文帳に追加
私が君の推薦入学を 考慮しないと思うかね? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We all behaved strangely, but I find no evidence.例文帳に追加
みんな素振りがおかしい しかし証拠がない 彼女はシッポを出さない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)