| 例文 | 共起表現 |
blazedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 101件
BLAZED DIFFRACTION GRATING例文帳に追加
ブレーズド回折格子 - 特許庁
BLAZED DIFFRACTION OPTICAL ELEMENT例文帳に追加
ブレーズ化回折光学素子 - 特許庁
Meteors blazed across the atmosphere 例文帳に追加
大気の向こうに光り輝く流星 - 日本語WordNet
METHOD OF MANUFACTURING BLAZED DIFFRACTIVE GRATING AND METHOD OF MANUFACTURING MOLD FOR MANUFACTURING BLAZED DIFFRACTIVE GRATING例文帳に追加
ブレーズ型回折格子の製造方法及びそのための型の製造方法 - 特許庁
MANUFACTURING METHOD OF BLAZED DIFFRACTION GRATING, AND BLAZED DIFFRACTION GRATING AND OPTICAL SHEET例文帳に追加
ブレーズド型回折格子の作製方法及びブレーズド型回折格子と光学シート - 特許庁
OPTICAL SHEET MADE OF BLAZED DIFFRACTION GRATING例文帳に追加
ブレーズド型回折格子からなる光学シート - 特許庁
DISPLAY DEVICE HAVING BLAZED DIFFRACTION GRATING PATTERN例文帳に追加
ブレーズド型回折格子パターンを有するディスプレイ - 特許庁
The matter need not be proclaimed to the world―proclaimed from the housetop―blazed abroad―noised abroad. 例文帳に追加
天下に公表するまでもないことだ - 斎藤和英大辞典
Sony blazed a trail in the system of division Company Organization.例文帳に追加
ソニーはカンパニー制の草分け的存在である。 - Weblio英語基本例文集
and the fire blazed all through the night and died down in the morning. 例文帳に追加
火は一晩中燃えさかって、朝には消えた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
DIFFRACTION GRATING ARRAY HAVING BLAZED DIFFRACTION GRATING PATTERN例文帳に追加
ブレーズド回折格子パターンを有する回折格子アレイ - 特許庁
The team blazed a trail in the field of semiconductor research. 例文帳に追加
そのチームは半導体の研究に新分野を開拓した. - 研究社 新和英中辞典
Only the vertical faces of a blazed grating are subjected to mat treatment by ashing, or an opaque film is deposited on the vertical faces of the blazed grating.例文帳に追加
ブレーズド回折格子の縦面にのみアッシングによる艶消し処理を施す、又は不透明膜を形成する。 - 特許庁
a path or track roughly blazed through wild or hilly country 例文帳に追加
荒野や丘陵地帯に大ざっぱに切り開かれた、小道や跡 - 日本語WordNet
To process diffraction gratings of many blazed shapes with high accuracy.例文帳に追加
多数のブレーズド形状の回折格子を高精度で加工する。 - 特許庁
BLAZED HOLOGRAPHIC GRATING AND MANUFACTURING METHOD THEREFOR, AND REPLICA GRATING例文帳に追加
ブレーズド・ホログラフィック・グレーティング、その製造方法、及びレプリカグレーティング - 特許庁
VERIFICATION METHOD OF ARTICLE INCLUDING BLAZED GRATING, DEVICE AND ARTICLE例文帳に追加
ブレーズド格子を含む物品の検証方法及び装置及び物品 - 特許庁
We marched silently under the sun which blazed straight down on us. 例文帳に追加
真上から照りつける太陽の下を我々は黙々と行進した. - 研究社 新和英中辞典
On Christmas Eve the house blazed with lights. 例文帳に追加
クリスマスの前夜その家には煌々(こうこう)と明かりがともされていた. - 研究社 新英和中辞典
which blazed and roared again over this unusual fuel. 例文帳に追加
ふつうと違うものがくべられて、ふたたび火はもえあがり炎をあげた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
As the flames of the torches blazed up into the night sky, people cheered.例文帳に追加
夜空に松明の炎が上がると人々から歓声が上がった。 - 浜島書店 Catch a Wave
So he shrank back and fire blazed all over his ship; 例文帳に追加
それでアイアースはひるみ、彼の船のいたるところで火が燃え上がった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
LINEAR BLAZED DIFFRACTION GRATING AND COLOR IMAGE READER USING SAME例文帳に追加
1次元ブレーズド回折格子及びそれを用いたカラー画像読取装置 - 特許庁
Forging our own path, not following one blazed by another.例文帳に追加
誰かが用意した道に続くのではなく 自分たちの道を作るのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The diffraction grating 6 is formed of a plurality of fine blazed steps 61, and the blazed steps 61 are radially extended from the center axis O of the rotating disk 3.例文帳に追加
回折格子6は、複数の微細なブレーズ状段差61から構成され、これらブレーズ状段差61は、回転盤3の回転中心軸Oから放射状に延びている。 - 特許庁
To provide a method of manufacturing a blazed diffractive grating which is advantageous in manufacturing efficiency.例文帳に追加
製造効率の点で有利なブレーズ型回折格子の製造方法を提供する。 - 特許庁
The end plate 2 and the insulated container 1 are blazed via the metallized layer 1a.例文帳に追加
そしてこのメタライズ層1aを介して端板2と絶縁容器1をろう付け溶接する。 - 特許庁
The pitch between every step on the plurality of blazed steps 61 is gradually increased or gradually decreased.例文帳に追加
複数のブレーズ状段差61は、各間のピッチが漸増あるいは漸減している。 - 特許庁
To make prevention of excessive heating in a blazed part compatible with improvement of cooling capability of EGR gas.例文帳に追加
ロー付け部の過熱防止とEGRガスの冷却能力向上とを両立させる。 - 特許庁
| 例文 | 共起表現 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE LITTLE MATCH GIRL” 邦題:『マッチ売りの少女』 | Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

