brazenを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 53件
He is a shameless fellow―a brazen faced fellow. 例文帳に追加
恥知らずだ - 斎藤和英大辞典
He is brazen-faced―brazen-browed―brass-visaged―as bold as brass―impudent―shameless―unblushing―barefaced―a cheeky fellow―a cool hand―She is a saucy girl. 例文帳に追加
面{つら}の皮が厚い - 斎藤和英大辞典
He is brazen―brazen-faced―impudent―saucy―as bold as brass―(米国にては)―cheeky―(英国が米国人を評して)―Jonathan has cheek―(米国人が英国人を評して)―Cockney assurance. 例文帳に追加
面の皮が厚い - 斎藤和英大辞典
He is brazen-faced―brazen-browed―brass-visaged―as bold as brass―impudent―shameless―unblushing―barefaced. 例文帳に追加
ずいぶん面の皮が厚い(面の皮千枚張り) - 斎藤和英大辞典
the quality or state of being brazen 例文帳に追加
非常に厚かましいこと - EDR日英対訳辞書
Nobody that brazen.例文帳に追加
誰もそこまで厚かましくない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to feign ignorance―pretend not to know―deny one's knowledge―put on all innocent air―put a bold face on the matter―brave it out―brazen it out 例文帳に追加
白を切る - 斎藤和英大辞典
of someone, being brazen-faced 例文帳に追加
遠慮がなくずうずうしいさま - EDR日英対訳辞書
She is brazen-faced―as bold as brass―unblushing―shameless―impudent―barefaced―cheeky―saucy―cool. 例文帳に追加
面の皮は千枚張りだ - 斎藤和英大辞典
He will brave it out―brazen it out. 例文帳に追加
彼は臆面無く押し通すから偉い - 斎藤和英大辞典
I apologize sincerely for the brazen comments. 例文帳に追加
生意気な感想で申し訳ありません。 - Weblio Email例文集
You're really brazen... or should I say insensible?例文帳に追加
ホント ずぶといっていうか 鈍感っていうか。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The politician brazen-facedly attended the ceremony. 例文帳に追加
その政治家はのこのこと式典に列席した。 - Weblio英語基本例文集
I could not conceal the fact, and so I determined to brazen it out. 例文帳に追加
隠すに隠されず破れかぶれで通した - 斎藤和英大辞典
It is an impossibility to me to brazen it out―brave it out―after his fashion. 例文帳に追加
僕はあんな白々しい真似はとてもできない - 斎藤和英大辞典
someone who advertises for customers in an especially brazen way 例文帳に追加
特に厚かましい方法で顧客のために宣伝をする人 - 日本語WordNet
The great bells of the city clashed out the hour of noon with brazen clamour. 例文帳に追加
町の大きな鐘が、騒々しく正午を告げました。 - Ouida『フランダースの犬』
Its sinking and the deaths of thousands of crewmen is a brazen act of war例文帳に追加
恥知らずな武力行為が― その沈没と乗組員の死を― - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A man who was unafraid of michelangelo's brazen genius.例文帳に追加
この教皇はミケランジェロの 大胆な才能を恐れませんでした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
No offense, mrs. satterfield, but you're quite brazen.例文帳に追加
悪気は無いんですが サターフィールドさん あなたは かなりずうずうしいですね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Armed by theory, sophistries at the ready, with a brazen, softcoated, nonchalant smile例文帳に追加
理論武装 へ理屈装備 鉄面皮も さりげない笑顔で ソフトコーティング - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So you mumble italian and brazen through it. is that the plan?例文帳に追加
もごもごした耳障りなイタリア語で通す、 それがあんたのプランなのね? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
His brazen act of defiance almost cost him his life.例文帳に追加
その恥知らずな抵抗活動のために、彼は危うく命を失いかけた。 - Tatoeba例文
Or the killings were made to look like an accident. hanging the victim from the tree was brazen.例文帳に追加
殺害方法からは 事故にも見える 被害者を木から吊るすなんて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That would be almost as brazen as attacking the hand of the king in the streets of the capital.例文帳に追加
それは、首都の通りで 王の補佐を襲うのと同じく 大胆不敵な事です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It was obvious that he had stolen the money, but he tried to brazen it out. 例文帳に追加
彼が金を盗んだことは明らかなのに, 口を拭って知らん顔をして押し通そうとした. - 研究社 新和英中辞典
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Boarding House” 邦題:『下宿屋』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
