1153万例文収録!

「bundle some」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > bundle someの意味・解説 > bundle someに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

bundle someの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17



例文

In some regions, a straw gun (a bundle of straws tied up) is used instead of a stone. 例文帳に追加

石のほか藁鉄砲(藁束を硬く縛ったもの)を使う地方もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

that some body or bundle had been dragged through a low privet hedge which is in a line with the wood-pile. 例文帳に追加

人か何かを引きずって、木材と平行に植えられているイボタノキの垣根を抜けた跡があっただけだ。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

In some embodiments, the encasement is relatively hard and is made deliberately to adhere to the optical fiber bundle.例文帳に追加

いくつかの実施形態ではこの収容体は相対的に硬質であり、光ファイバ束に接着するように意図的に作製される。 - 特許庁

The system also includes a program interface for bundle processing logic that can be accessed from the plurality of spots respectively and is operative to regulate some of the series of instructions to the bundle processing logic.例文帳に追加

当該複数地点の各々からアクセス可能であって、該束処理ロジックに対する一連の命令のうち一部分を規定するように動作可能な束処理ロジック用プログラム・インターフェースも具備される。 - 特許庁

例文

The ratio of the highest hydraulic permeability measured on some hollow fibers of the bundle to the lowest hydraulic permeability measured on other hollow fibers in the same bundle is at least 5.例文帳に追加

しかも、[中空繊維束の幾つかの中空繊維で測定された最大液圧浸透率]対[同一中空繊維束の他の諸中空繊維で測定された最小液圧浸透率]の比が少なくとも5とする。 - 特許庁


例文

Some sheets of aerial image and satellite image are bundled with blocks, and triangulation can be performed by bundle adjustment for each block.例文帳に追加

何枚かの航空映像及び衛星映像をブロックで括ってブロック単位のバンドル調整によって三角測量を行うことができる。 - 特許庁

Also there is provided a program interface for bundle processing logic which can be accessed from the plurality of respective points and operates to prescribe at least some of the series of instructions to the bundle processing logic.例文帳に追加

当該複数地点の各々からアクセス可能であって、該束処理ロジックに対する一連の命令のうち少なくとも一部分を規定するように動作可能な束処理ロジック用プログラム・インターフェースも具備される。 - 特許庁

The newspaper insert picking assisting system previously stores some inserts in one bundle classified by an insert size and stores on a file in what manner a fraction is treated.例文帳に追加

当該システムは、事前に折り込み広告のサイズ別に、何枚を1束とし、端数についてどのように扱うかをファイル上に記憶している。 - 特許庁

(Some people think an oikake represents spreaded strings that were tied up into a bundle, or oikake were used by soldiers who had lived in the northern China, but both were uncertain.) 例文帳に追加

(紐の結び余りをさばいた様子を表現したものとも中国北方の兵士が耳当てに用いたものとの説もあるが定かではない。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To enable some stored magazines or newspapers to be easily bundled without being taken out of a stocker unit again or without using any rods or wires for passing a string through the magazines or newspapers so as to bundle them.例文帳に追加

収納した雑誌や新聞を結束するために、再度取り出したり、紐通しのための棒や針金を使わずとも簡単に結束する。 - 特許庁

例文

The main wavelength region of detection light OP1 is included in the non-transmission wavelength region Y, and the detection light OP1 in some fiber bundle FB is nearly cut off in its insertion hole 17a.例文帳に追加

検出光OP1の主な波長域は非透過波長域Yの範囲内であり、あるファイバ束FB内の検出光OP1がその挿入穴17a内でほぼ遮光される。 - 特許庁

There are some ornaments called futonjime on each four side of the ju, ornaments which were practical parts to literally bundle the futon with an obi or a rope for an old type of taikodai. 例文帳に追加

重の四方おのおのの側面に布団締めと呼ばれる飾りがあり、古い形態の太鼓台では帯または綱などで文字通りこれで布団を束ねる実用的な部品であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the fastener inserted from the hole 27 to the hole 27 can be used to bundle some of the electric wires inserted into an insert hole 4, a plurality of electric wires can be sorted in a plurality of sets using the fastener.例文帳に追加

穴27から穴27へ通した締め具にて、挿通孔4に挿通させた電線の何本かをくくることができるので、締め具を用いて複数本の電線を複数組みに区分けすることができる。 - 特許庁

and, save by some gaunt gray tower, with its peal of pathetic bells, or some figure coming athwart the fields, made picturesque by a gleaner's bundle or a woodman's fagot, there is no change, no variety, no beauty anywhere; 例文帳に追加

平野にぽつぽつと立っている荒涼とした灰色の塔の、感傷的な鐘の音の響きがなければ、あるいは、落ち穂拾いの束やたきぎの束を抱えた人が何人か荒野を横切り、絵のような趣を添えなければ、どこも変わりばえせず、単調で、美しくもありませんでした。 - Ouida『フランダースの犬』

The other end of the optical fibers 3A-3C is made long for some extent of allowance respectively, and the end of the bundle 5 of the optical fibers is rolled and folded and further, fixed to the upper face of the ceiling of the unit 1 for instance or the like by a tape.例文帳に追加

各多芯プラスチック製光ファイバ3A〜3Cの他端部は、ある程度の余裕を見て長めにしておき、光ファイバ束5の端部は、巻いて畳んでおき、例えばユニット1の天井上面等にテープで止めておく。 - 特許庁

The manufacturing method for the harness includes a branching process for forming a branched portion of the harness by branching some electric wires from the main line of the harness consisting of a bundle of plural electric wires, and a winding process for winding transparent tapes with center lines crosswise around two crotches which are formed between the main line and the branched lines after the branching process.例文帳に追加

ハーネス製造方法は、複数の電線の束からなるハーネスの本線から一部の電線を分岐させてハーネスの分岐部を形成する分岐工程と、分岐工程後、本線と分岐させた線との間に形成される2ヶ所の股部に、中心線の入った透明テープをたすき掛けに巻き付ける巻付工程とを含む。 - 特許庁

例文

To provide a branch fiber bundle that can reduce difference in the light quantity outputted from a plurality of branch ends and that can suppress, within a allowable range, the difference in the light quantity exiting from the plurality of branch ends even in the presence of some deviations between the optical axis of the light entering from a light source and the center of the bundled ends which is the light incident end face.例文帳に追加

複数の分岐端から出力される光量の差を少なくすることができ、かつ、光源側から入射される光の光軸と、光の入射部端面である集束端の中心部との間に多少ずれが生じた場合であっても、複数の分岐端から出射する光量の差を許容範囲に抑え得る分岐ファイババンドルを提供する。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS