changedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 47857件
Things have changed drastically since that day.例文帳に追加
あの日以来、事情は一変した。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Why have you changed your advertising?例文帳に追加
なぜ広告を変更したのですか。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Can I have my bed sheets changed?例文帳に追加
ベッドシーツを替えていただけますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I must have been changed for Mabel! 例文帳に追加
じゃあメイベルになっちゃったのね! - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
As a result, No. 13 - No. 16 were changed to 'No. 6, No. 8, No. 10 and No. 12' and No. 24 - No. 27 were changed to 'No. 34, No. 36, No. 38 and No. 40' respectively. 例文帳に追加
その結果、13~16は「6,8,10,12」に、24~27は「34,36,38,40」に改められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that the term "Senoka" has since changed to "Shoga" and the term "Menoka" has changed to Myoga. 例文帳に追加
これがのちにショウガ・ミョウガに転訛したとの説が有力である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because of that, that changed. 例文帳に追加
そのため、それは変わってしまいます。 - Weblio Email例文集
On August 11, his position was changed to Gon Chunagon. 例文帳に追加
8月11日、権中納言に転任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He changed his last name to 'Yakuin' at the same time. 例文帳に追加
同時に姓を「施薬院」とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
he changed the arrangement of the topics 例文帳に追加
彼は話題の取り合わせを変えた - 日本語WordNet
His family name was MASAMOTO later changed to SHIOMI. 例文帳に追加
正本氏、後に塩見氏を名乗る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1959: it changed to Kyoto Prefectural University. 例文帳に追加
1959年京都府立大学に改称 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Concurrently, its name was changed to 'Monju.' 例文帳に追加
同時に「文殊」に名称を変更。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
What did you do before it all changed?例文帳に追加
世界が変わる前は 何をしてた? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What changed?例文帳に追加
そして疑問がわく:なにが変わったのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Who is this guy? the atmosphere changed例文帳に追加
何なんだ? こいつ。 空気が 変わった。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Since then, not that much has changed.例文帳に追加
それからは あまり変わっていない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That's right children changed their languages afterwards例文帳に追加
そうだ 子供はその後に豹変し - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It completely changed what I could do.例文帳に追加
出来ることが全く変わりました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What happened that night, it... it changed him.例文帳に追加
あの夜の出来事が 彼を変えた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)