例文 (161件) |
chuo Wardの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 161件
Nihonbashi (Chuo Ward, Tokyo Metropolis) 例文帳に追加
日本橋(東京都中央区) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kyobashi (Chuo Ward, Tokyo Metropolis) 例文帳に追加
京橋(東京都中央区) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was born in Fushimi-cho, Higashi Ward (present-day Chuo Ward), Osaka City. 例文帳に追加
大阪市東区(現・中央区)伏見町出身。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It runs from Nihonbashi (Chuo Ward, Tokyo) in Edo to Kusatsu-juku. 例文帳に追加
江戸の日本橋(東京都中央区)から草津宿まで。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
9.Tairyu-ji Temple: Futatabisan, Chuo Ward, Kobe City 例文帳に追加
9大龍寺(神戸市)神戸市中央区再度山 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Early August: Niigata Matsuri Festival (Chuo Ward, Niigata City) 例文帳に追加
8月上旬:新潟まつり(新潟市中央区(新潟市)) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Chuo Ward, Tokyo Metropolis, Osaka City and Uji City 例文帳に追加
東京都中央区(東京都) 大阪市 宇治市 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The company has an office in Chuo Ward, Osaka City, Osaka Prefecture. 例文帳に追加
大阪府大阪市中央区(大阪市)にオフィスを構える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nihonbashi, Chuo Ward, Tokyo 例文帳に追加
東京都中央区(東京都)日本橋(東京都中央区) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It existed around current Shinko-cho, Chuo Ward, Kobe City. 例文帳に追加
現在の神戸市中央区新港町周辺にあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was born in Edo Nihonbashi (Chuo Ward, Tokyo.) 例文帳に追加
江戸日本橋(東京都中央区)生まれ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tamatsukuri Inari-jinja Shrine (Chuo Ward, Osaka City) 例文帳に追加
玉造稲荷神社(大阪市中央区(大阪市)) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nihonbashi Bridge (Chuo Ward, Tokyo) 例文帳に追加
日本橋(東京都中央区)(東京都中央区(東京都)) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Korai-bashi Bridge (Chuo Ward, Osaka City, Osaka Prefecture) 例文帳に追加
高麗橋(大阪府大阪市中央区(大阪市)) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Today this area corresponds to the region of Akashicho town in Chuo ward (Tokyo). 例文帳に追加
今日の中央区(東京都)明石町一帯である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Back Mt. Fuji seen from Nihonbashi (Chuo Ward Tokyo) 例文帳に追加
裏面 日本橋(東京都中央区)から見た富士山 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Promising locations include around Mitsudera-cho, Chuo Ward (Osaka City) advocated by Minoru SENDA, and around Koraibashi, Chuo Ward in the same city, advocated by Masayoshi KUSAKA. 例文帳に追加
有力なものとして中央区(大阪市)三津寺町付近とする千田稔の説と同じく中央区高麗橋付近とする日下雅義の説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It extended from Nihonbashi (Chuo Ward, Tokyo Prefecture) (Edo) to Sanjo-ohashi (Kyoto City). 例文帳に追加
日本橋(東京都中央区)(江戸)から三条大橋(京都市)に至る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Late September: An Evening of Gagaku - Ikuta-jinja Shrine (Chuo Ward, Kobe City) 例文帳に追加
9月下旬:雅楽の夕べ-生田神社(神戸市中央区(神戸市)) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Late October: Taisho Jidai Matsuri (Festival of the Ages) (Chuo Ward, Saitama City) 例文帳に追加
10月下旬:大正時代祭(さいたま市中央区(さいたま市)) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Late October: Taisho Jidai Matsuri Festival (Taisho era festival) (Chuo Ward, Saitama City, Meiji-prewar Showa periods) 例文帳に追加
10月下旬:大正時代祭(さいたま市中央区、明治~昭和戦前) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
June 14 to 15: Annual festival held at Hokkaido-jingu Shrine, Chuo Ward, Sapporo City 例文帳に追加
6月14~15日:例祭-北海道神宮(札幌市中央区(札幌市)) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mid-August: Annual festival held at Samukawa-jinja Shrine, Chuo Ward, Chiba City 例文帳に追加
8月中旬:例祭-寒川神社(千葉市)(千葉市中央区(千葉市)) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Late September: Gagaku Evening Concert held at Ikuta-jinja Shrine, Chuo Ward, Kobe City 例文帳に追加
9月下旬:雅楽の夕べ-生田神社(神戸市中央区(神戸市)) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Gejun (the last 10 days of a month) in September: Gagaku no Yube (Night Gagaku Classical Music Performance) at Ikuta jinja Shrine (Chuo Ward, Kobe City) 例文帳に追加
9月下旬:雅楽の夕べ@生田神社(神戸市中央区(神戸市)) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sapporo Daimaru Branch, Kita-gojo Nishi 4-chome, Chuo Ward Sapporo City; fifty-four seats in total 例文帳に追加
札幌大丸支店札幌市中央区_(札幌市)北5条西4丁目、全54席 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sapporo Kinokuniya Branch, Kita-gojo Nishi 5-chome, Chuo Ward, Sapporo City; forty-nine seats in total 例文帳に追加
札幌紀伊國屋支店札幌市中央区北5条西5丁目、全49席 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later Bunraku-za was moved to the precincts of Goryo-jinja Shrine (Chuo Ward, Osaka City). 例文帳に追加
文楽座はのちに御霊神社(大阪市)境内(大阪市中央区)に移転。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tori abura-cho is present-day Nihonbashi Odenma-cho in Chuo Ward, Tokyo. 例文帳に追加
『通油町』は、現在の中央区(東京都)日本橋大伝馬町である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hama Imperial Villa (current Hama Royal Garden): Chuo Ward, Tokyo 例文帳に追加
浜離宮(現在の浜離宮恩賜庭園):東京都中央区 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, it is also said that the original home base was Zama-jinja Shrine areas (Chuo Ward, Osaka City). 例文帳に追加
ただし、元の本拠は坐摩神社(大阪市中央区)近辺ともいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Maruyama-koen Park in Chuo Ward, Sapporo City: the most famous cherry blossom viewing spot in Hokkaido. 例文帳に追加
円山公園 - (札幌市中央区) 北海道を代表するお花見スポット。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Location: the second floor of the Ginza 8818 building, 8-8-18 Ginza, Chuo Ward, Tokyo Metropolis (along Konbaru-dori Street) 例文帳に追加
住所:東京都中央区銀座8-8-18銀座8818ビル2階(金春通り沿い) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is supposed that the port was located around Chuo Ward, Osaka City. 例文帳に追加
現在の大阪市中央区付近に位置していたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mid-May: Kanda Festival (Kanda-jinja Shrine, Chiyoda Ward and Chuo Ward, Tokyo) (Grand festival is held biennially, and next will be in 2009) 例文帳に追加
5月中旬:神田祭(千代田区、中央区(東京都)神田神社)(大祭は2年に1度、次回は2009年) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are three opinions surrounding the location of Korokan; the first opinion was the area lying between the present Tenma-bashi Bridge and Tenjin-bashi Bridge (Osaka) connecting Chuo Ward and Kita Ward (Osaka City), the second opinion was the area near the present Korai-bashi Bridge in Chuo Ward, and the last opinion was the area near Mitsu-tera Temple in the present Shinsaibashi-suji Street, Chuo Ward. 例文帳に追加
現在の大阪府大阪市の中央区(大阪市)と北区(大阪市)に架かる天満橋から天神橋(大阪府)の間、あるいは中央区高麗橋近辺、または中央区心斎橋筋の三津寺付近にあったと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1604 Nihonbashi (Chuo Ward, Tokyo Prefecture) was defined as the starting point of Go-kaido Roads. 例文帳に追加
慶長9年(1604年)に日本橋(東京都中央区)が五街道の起点として定められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The publisher was Kiemon TSURUYA of the Senkakudo Publishing House at Tori Abura-cho (the present Odenma-cho, Nihonbashi, Chuo Ward (Tokyo)). 例文帳に追加
版元は通油町(現在の中央区(東京都)日本橋大伝馬町)の、仙鶴堂鶴屋喜右衛門。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Background: He was born into the tea room Yamazakiya attached to the Meiji-za Theater in Nihonbashi, Chuo-ward, Tokyo. 例文帳に追加
背景の事情:日本橋(東京都中央区)明治座の芝居茶屋・山崎屋の子として生まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kobe Classroom (Marushin Bldg. 4th Floor, 12-17, Motomachidori 3-chome, Chuo Ward, Kobe City, 650-0022) 例文帳に追加
神戸会場(〒650-0022神戸市中央区(神戸市)元町通三丁目12番17号 マルシンビル4階) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kyushu Headquarters (ZZZ-2 Bldg. 1/4 Floors, 6-14, Yakuin 1-chome, Chuo Ward, Fukuoka City 810-0022) 例文帳に追加
九州本部(〒810-0022 福岡市中央区(福岡市)薬院一丁目6番14号 ZZZ-2ビル1・4階) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was restored in 1946, but in 1956 it was relocated and built anew on the remains of Benten-za Theater, Dotonbori (Chuo Ward, Osaka City). 例文帳に追加
翌1946年に復興したが、1956年、道頓堀弁天座跡(大阪市中央区)へ新築移転した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The capital was Naniwa no Takatsu no miya Palace (probably the present Chuo Ward, Osaka City, Osaka Prefecture). 例文帳に追加
都は難波宮高津宮(なにわのたかつのみや、現在の大阪府大阪市中央区(大阪市)か)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (161件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |