1153万例文収録!

「data not found」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > data not foundに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

data not foundの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 107



例文

When printing data are received and individually assigned paper feeding ports are not provided with the paper feeding cassettes, the printer 1 searches the paper feeding port provided with the paper feeding cassette housing the paper of the designated size or class, and uses the paper in the paper feeding cassette attached to the found paper feeding port.例文帳に追加

プリンタ1は、印刷データを受信した場合であって個別指定された給紙口に給紙カセットが装着されていなかったときには、指定されたサイズ又は種類の用紙を収納する給紙カセットが装着されている給紙口を探し、探し出した給紙口に装着されている給紙カセットの用紙を使用する。 - 特許庁

The image processor for performing recognition by means of template matching using prepared template data is provided with a variance calculating part for calculating a variance inside the same area as a template image in the template data of an inputted source image and a variance deciding part for deciding whether a target exists or not by comparing the variance found by the valiance calculating part wit a threshold.例文帳に追加

予め用意されたテンプレートデータを用いたテンプレートマッチング法によって認識を行う画像処理装置において、入力された原画像のテンプレートデータ中のテンプレート画像と同じ領域内の分散値を演算する分散値計算部と、分散値計算部によって求められた分散値としきい値との比較によって対象物が存在するか否かの判定を行う分散値判定部とを備える。 - 特許庁

Ordinarily, another peripheral communicable base station is found out to perform handover but if other base stations are not present at all, a relief signal requesting relay of data to the base station AP1 is transmitted to the radio communication terminal MN2 with which the own terminal MN1 communicates and which is located within the communication area 50 of the base station AP1.例文帳に追加

通常、周囲に通信が可能な別の基地局を見つけてハンドオーバーするが、別の基地局が全く存在しない場合に、自端末MN1が通信していた無線端末MN2であって基地局AP1の通信エリア50内にいる無線通信端末MN2に対して、基地局AP1に対するデータの中継を依頼する救援信号を発信する。 - 特許庁

In concrete, when the electronic mail is received, the mail address of the sender of the mail is extracted and used to retrieve whether or not there is a matching mail address extracted from a profile image of a business card, etc., which is previously read and stored, when the matching mail address is found profile image data corresponding to the mail address are read out and attached to the retrieved electronic mail text.例文帳に追加

具体的には、電子メールを受信した際、そのメールの送信者のメールアドレスを抽出し、そのメールアドレスを介して、あらかじめ読み取り保管しておいた名刺などのプロフィール画像から抽出したメールアドレスと一致するものがあるかどうか検索し、存在する場合は、そのメールアドレスに対応するプロフィール画像データを読み出し、受信した電子メール本文に添付することで行う。 - 特許庁

例文

(2) Where a business operator handling personal information is requested by a person to discontinue providing to a third party such retained personal data as may lead to the identification of the person on the ground that the retained personal data is being provided to a third party in violation of paragraph (1) of Article 23, and where it is found that the request has a reason, the business operator shall discontinue providing the retained personal data to a third party without delay. However, this provision shall not apply to cases in which it costs large amount or otherwise difficult to discontinue providing the retained personal data concerned to a third party and in which the business operator takes necessary alternative measures to protect the rights and interests of the person. 例文帳に追加

2 個人情報取扱事業者は、本人から、当該本人が識別される保有個人データが第二十三条第一項の規定に違反して第三者に提供されているという理由によって、当該保有個人データの第三者への提供の停止を求められた場合であって、その求めに理由があることが判明したときは、遅滞なく、当該保有個人データの第三者への提供を停止しなければならない。ただし、当該保有個人データの第三者への提供の停止に多額の費用を要する場合その他の第三者への提供を停止することが困難な場合であって、本人の権利利益を保護するため必要なこれに代わるべき措置をとるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Article 27 (1) Where a business operator handling personal information is requested by a person to discontinue using or to erase such retained personal data as may lead to the identification of the person on the ground that the retained personal data is being handled in violation of Article 16 or has been acquired in violation of Article 17, and where it is found that the request has a reason, the business operator shall discontinue using or erase the retained personal data concerned without delay to the extent necessary for redressing the violation. However, this provision shall not apply to cases in which it costs large amount or otherwise difficult to discontinue using or to erase the retained personal data and in which the business operator takes necessary alternative measures to protect the rights and interests of the person. 例文帳に追加

第二十七条 個人情報取扱事業者は、本人から、当該本人が識別される保有個人データが第十六条の規定に違反して取り扱われているという理由又は第十七条の規定に違反して取得されたものであるという理由によって、当該保有個人データの利用の停止又は消去(以下この条において「利用停止等」という。)を求められた場合であって、その求めに理由があることが判明したときは、違反を是正するために必要な限度で、遅滞なく、当該保有個人データの利用停止等を行わなければならない。ただし、当該保有個人データの利用停止等に多額の費用を要する場合その他の利用停止等を行うことが困難な場合であって、本人の権利利益を保護するため必要なこれに代わるべき措置をとるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(4) When an immigration inspector has found that an alien who falls under any of the following items conforms to the conditions for landing prescribed in Article 7, paragraph (1), he may record the alien's name, date of landing, the port of entry or departure at which the alien lands or other data as provided for by a Ministry of Justice ordinance on a file used as a record, which is a substitute for the seal of verification for landing and that is available on a computer as provided for by a Ministry of Justice ordinance. In this case, notwithstanding the provisions of paragraph (1) of this Article, the immigration inspector does not have to affix the seal of verification set forth in the same paragraph. 例文帳に追加

4 入国審査官は、次の各号のいずれにも該当する外国人が第七条第一項に規定する上陸のための条件に適合していると認定したときは、氏名、上陸年月日、上陸する出入国港その他の法務省令で定める事項を上陸許可の証印に代わる記録のために用いられるファイルであつて法務省令で定める電子計算機に備えられたものに記録することができる。この場合においては、第一項の規定にかかわらず、同項の証印をすることを要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS