daubedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 13件
The pigment was daubed on pieces of earthenware and preserved. 例文帳に追加
陶器に塗りつけておいて保存した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The face was daubed with blood and froth, the eyes were wide open, staring 例文帳に追加
顔は血と泡にまみれ、大きく見開かれた目が虚空を睨みつけている。 - Ambrose Bierce『男と蛇』
Data 11b, 11c, and 11d are displayed in a saved arrangement display part 11, and each data is daubed with a corresponding color at a rate of volume.例文帳に追加
保存配置表示部11にはデータ11bと、11cと、11dとが表示され、データごとに対応色で容量の割合で塗りつぶされている。 - 特許庁
He still wore the fine broadcloth suit in which he had fulfilled his mission, but it was bitterly the worse for wear, daubed with clay and torn with the sharp briers of the wood. 例文帳に追加
ジョンは、交渉にやってきたときの素晴らしい幅広の上着を羽織っていたが、泥でよごれ、森のするどい野ばらで裂けたりしてひどくいたんでいた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
The current method for mending a part of the refractory tile is that a tile for mending is removed, and a removed part is daubed with refractory castable such as SiC castable for mending.例文帳に追加
従来、耐火タイルの一部を補修する場合には、補修すべきタイルを除去し、その部分にSiCキャスタブル等の耐火性キャスタブルを塗り込むことにより補修していた。 - 特許庁
In recent years, with the influence of oil painting, we have seen the development of abstract drawings or artworks using thickly daubed paint and other such methods of expression which are not bound by traditional techniques. 例文帳に追加
近年では、油彩画の影響を受け、絵具を厚く塗り重ねた表現や抽象的描画など、いわゆる伝統的な技法にとらわれない表現技法もみられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An output mode selection control section 163 outputs an image resulting from the original the daubed region of which is daubed when the password received from the user is dissident with a password associated with the scan document information when selecting the scan document information and instructing its output, and outputs the image of the original itself when the password is coincident with the password associated with the scan document information.例文帳に追加
出力態様選択制御部163は、スキャン文書情報を選択して出力指示する際に利用者から受け付けたパスワードが、該スキャン文書情報に関連付けられたパスワードに一致しない場合、原稿の塗りつぶし領域が塗りつぶされた画像を出力し、パスワードが一致した場合、原稿の画像を出力する。 - 特許庁
When a concentration of a color of an object such as a character, figure, or the like to be printed is thinner than a concentration of a color of a background of the object, there is a possibility that the object will be actually daubed when printed.例文帳に追加
印刷対象の文字,図形等のオブジェクトの色の濃度が当該オブジェクトの背景の色の濃度よりも薄い場合には、実際には当該オブジェクトがつぶれて印刷される可能性がある。 - 特許庁
To provide an image processor, an image processing system, and a program whereby scan document information including an image signal or the like obtained by applying read scanning to an original is stored, users can view an image resulting from the original a part region of which is daubed, and only a particular user can view an image resulting from the original itself.例文帳に追加
原稿を読取走査して得た画像信号等を含むスキャン文書情報を蓄積し、該スキャン文書情報を基に、原稿のある領域が塗りつぶされた画像を見ることができる一方で、特別な利用者のみ、原稿のままの画像を見ること可能にする。 - 特許庁
In the case of designating a daubed region in an image displayed on the basis of the image signal obtained by applying the read scanning to the original 30, the image processor allows a user to enter a password, a scan document storage control section 16 stores the scan document information including the read image signal to a storage section 13 while associated with the entered password.例文帳に追加
原稿30を読取走査して得た画像信号を基に表示される画像中の塗りつぶし領域を指定する際、利用者にパスワードを入力させ、スキャン文書格納制御部16は、読取った画像信号を含むスキャン文書情報を、入力パスワードと関連付けて記憶部13に格納する。 - 特許庁
The gas barrier printed film is made by forming an inorganic thin film on a surface of a plastic film, forming a first printed layer composed of at least one color on the surface of the inorganic thin film, forming a resin coat layer on the surface, and forming a second printed layer containing a daubed layer composed of at least one color including white ink on the surface of the resin coat layer.例文帳に追加
プラスチックフィルムの表面に無機薄膜を形成し、該無機薄膜の表面に少なくとも1色以上の色彩からなる第1印刷層を形成し、該表面に樹脂コート層を形成し、該樹脂コート層の表面に少なくとも白インキを含む1色以上のベタ塗り層を含む第2印刷層を形成してなることを特徴とするガスバリア性印刷フィルム。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Man and the Snake” 邦題:『男と蛇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

