1153万例文収録!

「e Fu」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

e Fuの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12



例文

April 19, appointed Sakon-e-no-Shosho (lowest general of Sakon-e-fu.) 例文帳に追加

4月19日、左近衛少将に遷任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

February 19, promoted to Ukon e no Shosho (lowest general of Ukon-e-fu). 例文帳に追加

2月19日、右近衛少将に転任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On December 30, he was transferred to the position of Ukon-e-no-Chujo (lieutenant general of Ukon-e-fu). 例文帳に追加

12月30日、右近衛中将に転任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An unknown date, he also assumed the rank of Ukon e no Chujo (lieutenant general of Ukon-e-fu). 例文帳に追加

月日不詳、右近衛中将を兼任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

January 16, also assuming Sakonoe-Chujo (lieutenant general of Sakon-e-fu). 例文帳に追加

1月16日、左近衛中将を兼任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

On January 20, 1303, he was appointed as Sakon-e-no-Chujo (lowest general of Sakon-e-fu). 例文帳に追加

1303年(乾元_(日本)2)1月20日、左近衛少将に遷任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His final court rank was Jushiinojo Sakon e no Shosho (Junior Fourth Rank, Upper Grade, Lowest General of Sakon e Fu [Left Division of Inner Palace Guards]). 例文帳に追加

最終官位は従四位上左近衛少将。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On January 17, 1311, he also assumed the rank of Sakonoe-Chujo (lieutenant general of Sakon-e-fu). 例文帳に追加

1311年(応長元)1月17日、左近衛中将を兼任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, following Shigemori's ascension to Sa-daisho (chief general of Sakon-e-fu), Munemori was reappointed and also appointed to the vacant post of U-daisho (chief general of Ukon-e-fu) in January 1177. 例文帳に追加

しかし、翌安元3年(1177年)年正月に重盛が左大将になったことに伴い、還任して空席となった右大将に任じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On March 20, 1611, he was promoted to Jusanmi(Junior Third Rank) councilor Sakonoe-Gonchujo (supernumerary lieutenant general of Sakon-e-fu). 例文帳に追加

1611年(慶長16年)3月20日-従三位参議左近衛権中将に昇叙転任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

As the role of guarding the kyujo gate (place where the Emperor lives) was continuously assumed by a clan from ancient times, the post was named Emonfu ("e" meaning "to guard," "mon" meaning "gate," and "fu" meaning "division"). 例文帳に追加

太古より宮城の門の警備を担ってきた氏族であることから、衛門府と称せられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Seiho TAKEUCHI, "Fuyo" (芙蓉) 1882, "Nenju Gyoji" (年中行事) (Year-round Events) 1886, "Chito Nami Shizuka" () 1887, "Unryu" (雲龍) 1887, "Yuri" () 1887, "Uno Rojin Zo" (野老) (A Portrait of an Old Man in Uno) 1895, "Keizan Shugetsu" (秋月) 1899, "Sange" () 1910, "Kuma" () (Bear) 1910, "Ame" () (Rain) 1911, "E ni Naru Saisho" (になる最初) 1913, "Kingyo no Ku" (金魚) (A Poem of Gold Fish) 1913, "Chosha Eijitsu" (永日) 1922, "Suikyo" (酔興) 1924, "Uma ni Noru Kitsune" (馬に乗る) (A Fox on a Horse) 1924, "Unabe" (うな) 1926, "Raiko" (雷公) 1930, "Matsu" () (Pine Tree) 1932, "Suison" () 1934, "Fuchiku Ya" (竹野) 1934, "Fuchiku" () 1934, "Shuu Ikka" (驟雨一過) 1935, "Seikan" () (Calmness) 1935, "Yu Fu" (雄風) 1940, "Shikishi Juni ka Getsu" (色紙十二ヶ月) 1926-1941, "Hachi Kudoku Sui" (功徳), "Togan ni Nezumi" (冬瓜ねずみ) (Winter Melon and a Mouse) 例文帳に追加

竹内栖鳳―『芙蓉』1882、『年中行事』1886、『池塘浪静』1887、『雲龍』1887、『遊鯉』1887、『宇野老人像』1895、『渓山秋月』1899、『散華』1910、『散華』1910、『熊』1910、『雨』1911、『絵になる最初』1913、『金魚の句』1913、『潮沙永日』1922、『酔興』1924、『馬に乗る狐』1924、『うな辺』1926、『雷公』1930、『松』1932、『水村』1934、『風竹野』1934、『風竹』1934、『驟雨一過』1935、『静閑』1935、『雄風』1940、『色紙十二ヶ月』1926-41、『八功徳水』、『冬瓜にねずみ』 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS