1016万例文収録!

「each one」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > each oneの意味・解説 > each oneに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

each oneの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 29436



例文

One office each was established for Sakyo and Ukyo. 例文帳に追加

それぞれ左右二職に設置された - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Gogen (equivalent to Jusanmi [Junior Third Rank]; Ryogekan*): One each for Samaryo and Umaryo 例文帳に追加

御監(従三位相当・令外官※)左右各一名 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kami (equivalent to Jugoinojo [Junior Fifth Rank, Upper Grade]): One each for Samaryo and Umaryo 例文帳に追加

頭(従五位上相当)左右各一名 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Suke (equivalent to Shorokuinoge [Senior Sixth Rank, Lower Grade]): One each for Samaryo and Umaryo 例文帳に追加

助(正六位下相当)左右各一名 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Daijo (equivalent to Shoshichiinoge [Senior Seventh Rank, Lower Grade]): One each for Samaryo and Umaryo 例文帳に追加

大允(正七位下相当)左右各一名 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Shojo (equivalent to Jushichiinojo [Junior Seventh Rank, Upper Grade]): One each for Samaryo and Umaryo 例文帳に追加

少允(従七位上相当)左右各一名 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Daisakan (Senior Clerk) (equivalent to Juhachiinojo [Junior Eighth Rank, Upper Grade]): One each for Samaryo and Umaryo 例文帳に追加

大属(従八位上相当)左右各一名 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shosakan (Junior Clerk) (equivalent to Juhachiinoge [Junior Eighth Rank, Lower Grade]): One each for Samaryo and Umaryo 例文帳に追加

少属(従八位下相当)左右各一名 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kami (equivalent to Shorokuinojo), one individual for east and west each. 例文帳に追加

正(正六位上相当)東西各一名 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Jo (equivalent to Jushichiinoge [Junior Seventh Rank, Lower Grade]), one individual for east and west each. 例文帳に追加

佑(従七位下相当)東西各一名 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Reishi (equivalent to Daihatsuinojo [Greater Initial Rank, Upper Grade]), one individual for east and west each. 例文帳に追加

令史(大初位上相当)東西各一名 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were six groups in total, each consisted of Banto, one Kumigashira (the leader) and fifty Banshi. 例文帳に追加

6番あり、番頭の他に与頭1人と番士50人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Each item will be ranked in one of three categories. 例文帳に追加

各項目は3段階のうちの1つに評価される。 - 浜島書店 Catch a Wave

Each criterion will be ranked in one of five categories. 例文帳に追加

各基準は5段階のうちの1つで評価される。 - 浜島書店 Catch a Wave

The calligraphers wrote one character each. 例文帳に追加

書道家たちが1人1文字ずつ書いた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Forty-seven high schools, one from each prefecture, participated.例文帳に追加

各都道府県から1校ずつ,47の高校が出場した。 - 浜島書店 Catch a Wave

They make two runs, one run on each of two separate courses.例文帳に追加

選手は2回,2つのコースを1回ずつ滑る。 - 浜島書店 Catch a Wave

Each one has its own characteristics. 例文帳に追加

それぞれがそれぞれに特徴を持っています - 京大-NICT 日英中基本文データ

Each one went home completely satisfied. 例文帳に追加

それぞれ大満足で帰路につきました - 京大-NICT 日英中基本文データ

Each one has a name. 例文帳に追加

それぞれにちゃんと名前がついてました - 京大-NICT 日英中基本文データ

Each one strictly observes the social codes. 例文帳に追加

一人一人がしっかりと社会のルールを守る - 京大-NICT 日英中基本文データ

Each one strictly observes rules and etiquette. 例文帳に追加

一人一人がルールやマナーをしっかり守る - 京大-NICT 日英中基本文データ

He produces one piece each class. 例文帳に追加

彼が1回の授業で1つの作品を制作します - 京大-NICT 日英中基本文データ

He comes up with a different way to evaluate each one. 例文帳に追加

彼がそれぞれ評価の方法を工夫する - 京大-NICT 日英中基本文データ

Each sheet of paper shall be used in portrait format and on one side only. 例文帳に追加

各用紙は,縦長に,かつ,片面のみ用いる。 - 特許庁

Each claim may relate to one invention only. 例文帳に追加

各クレームは1個の考案にのみ関係付けることができる。 - 特許庁

Class fee for each class over one:例文帳に追加

2以上の各々の分類の手数料 - 特許庁

(3) Only one side of each paper shall be used.例文帳に追加

(3) 各紙面の片側のみを使用する。 - 特許庁

The documents mentioned in paragraph (9) shall be filed in one copy each.例文帳に追加

(9)にいう書類は,各 1部提出する。 - 特許庁

Each claim may relate to one invention only. 例文帳に追加

各クレームは,1の発明のみに関係することができる。 - 特許庁

Each sub-array includes one or more of the elements.例文帳に追加

各サブアレイが、1つ以上の前記素子を含む。 - 特許庁

Each one of a plurality of tasks is expressed as data.例文帳に追加

複数のタスクの一つ一つをデータとして表現する。 - 特許庁

Each graphoneme unit includes at least one character.例文帳に追加

各文字音素単位は、少なくとも1つの文字を含む。 - 特許庁

Each packet contains one preamble.例文帳に追加

各パケットは、1つのプリンアブルを含む。 - 特許庁

Each signal pin is associated with one grounded shield.例文帳に追加

各信号ピンには一つの接地シールドが関連している。 - 特許庁

Each block includes one or more of gates.例文帳に追加

各ブロックは1以上のゲートを含む。 - 特許庁

Each packet conforms to one or more protocols.例文帳に追加

各パケットは1つ又はそれ以上のプロトコルに従う。 - 特許庁

Each communication device is associated with one of the users.例文帳に追加

通信デバイスは、ユーザの一人と関連付けられている。 - 特許庁

Each delay element receives one of the plural clocks.例文帳に追加

遅延要素の各々は複数のクロックの1個を受信する。 - 特許庁

Each laser element 2 comprises one light emitting region 3.例文帳に追加

各レーザ素子2は、1個の発光領域3を含んでいる。 - 特許庁

SHOE ALLOWING SELECTION OF ONE FOOT EACH FOR ILL FOOT AND HEALTHY FOOT例文帳に追加

患足、健足それぞれ片足ずつ選べる靴 - 特許庁

Therefore each disk does only have one active surface.例文帳に追加

それ故、各ディスクは、1つの作用面しか有さない。 - 特許庁

Each device thus requires only one serial communication port.例文帳に追加

よって、各機器のシリアル通信ポートは1つで済む。 - 特許庁

Operation programs 1-n, one for each operation, are created.例文帳に追加

動作毎の動作プログラム1〜nが作成される。 - 特許庁

One bank index is provided for each bank.例文帳に追加

各バンクに対して、1つのバンク索引が存在する。 - 特許庁

Each verification instance has one or more tasks.例文帳に追加

各検証インスタンスは、1つ又は複数のタスクを備える。 - 特許庁

The preview display at each time may be conducted only one time thereby.例文帳に追加

従って、各回でのプレビュー表示は一度だけでよい。 - 特許庁

One country/region was selected for each investment environment.例文帳に追加

各投資環境ごとに国・地域を1 つ選択。 - 経済産業省

and let each one bring a long piece of string." 例文帳に追加

そしてみんな、長いひもを持ってくるように言ってください」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文

and each one brought a piece of string in his mouth. 例文帳に追加

そしてそのそれぞれが、ひもをくわえています。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS