| 例文 |
final paragraphの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 526件
his/her final return form for the year prescribed in paragraph (1) 例文帳に追加
提出する第一項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The provisions of paragraph (1) and the preceding paragraph shall apply only where the resident has filed a final return form for the year prescribed in paragraph (1) 例文帳に追加
第一項又は前項の規定は、第一項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
his/her final return form for the year prescribed in paragraph (1) of the said Article 例文帳に追加
提出する同条第一項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) The order set forth in paragraph (1) or paragraph (2) shall not be effective until it becomes final and binding. 例文帳に追加
6 第一項又は第二項の決定は、確定しなければその効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The process of a judgment becoming final and binding shall be interrupted by the filing of an appeal to the court of second instance, filing of a final appeal set forth in the preceding paragraph or filing of a petition or making of an objection set forth in said paragraph within the period set forth in said paragraph. 例文帳に追加
2 判決の確定は、前項の期間内にした控訴の提起、同項の上告の提起又は同項の申立てにより、遮断される。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) For the purposes of paragraph (4), a final decision shall be regarded as being made where例文帳に追加
(5)(4)の適用上,次の場合に最終決定がなされたとみなす。 - 特許庁
(6) A rescission order set forth in paragraph (1) or paragraph (2) shall not be effective unless it becomes final and binding. 例文帳に追加
6 第一項又は第二項の取消しの決定は、確定しなければその効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) The provisions of Article 24, paragraph (3) shall apply mutatis mutandis where a rescission order set forth in paragraph (1) or paragraph (2) becomes final and binding. 例文帳に追加
7 第二十四条第三項の規定は、第一項又は第二項の取消しの決定が確定した場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The judicial decision set forth in the preceding paragraph shall not become effective until it becomes final and binding. 例文帳に追加
2 前項の裁判は、確定しなければその効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) An order set forth in paragraph (1) shall not become effective unless it becomes final and binding. 例文帳に追加
5 第一項の決定は、確定しなければその効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When serving a written notice of the filing of a final appeal to the appellee of the final appeal pursuant to the provision of the preceding paragraph, the petition for the final appeal shall be served at the same time. 例文帳に追加
2 前項の規定により被上告人に上告提起通知書を送達するときは、同時に、上告状を送達しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The petition set forth in the preceding paragraph shall be filed within six months from the day the judgment set forth in that paragraph became final and conclusive. 例文帳に追加
3 前項の申立ては、同項の判決が確定した日から六箇月以内にしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Where a statement of reasons for final appeal is not submitted in violation of the provision of paragraph (1) of the preceding Article, or the stated reasons for final appeal are in violation of paragraph (2) of said Article. 例文帳に追加
二 前条第一項の規定に違反して上告理由書を提出せず、又は上告の理由の記載が同条第二項の規定に違反しているとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) If no request is made pursuant to the provisions of the preceding paragraph within the period prescribed in the said paragraph, the payment order shall become final and binding. 例文帳に追加
5 前項に規定する期間内に同項の規定による請求がなかつたときは、納付命令は、確定する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The request set forth in the preceding paragraph shall not be made when three years have passed since the ruling prescribed in the same paragraph became final and binding. 例文帳に追加
2 前項の申出は、同項に規定する決定が確定した後三年を経過したときは、することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Method of Stating Reasons for Final Appeal Set Forth in Paragraph (1) and Paragraph (2) of Article 312 of the Code; Article 315 of the Code 例文帳に追加
法第三百十二条第一項及び第二項の上告理由の記載の方式・法第三百十五条 - 日本法令外国語訳データベースシステム
w) mentions of the final and irrevocable decisions, according to Art.57 paragraph (4) of the Law;例文帳に追加
(w) 本法第57条第4段落よる,最終かつ取消不能の決定に関する言及 - 特許庁
(7) An order under the provisions of paragraph (5) shall not be effective until it becomes final and binding. 例文帳に追加
7 第五項の規定による決定は、確定しなければその効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) An order under the provisions of paragraph (1) shall not be effective until it becomes final and binding. 例文帳に追加
5 第一項の規定による決定は、確定しなければその効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) An order under the provisions of paragraph (1) shall not be effective until it becomes final and binding. 例文帳に追加
3 第一項の規定による決定は、確定しなければその効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) An order under the provisions of paragraph (1) shall not be effective until it becomes final and binding. 例文帳に追加
4 第一項の規定による決定は、確定しなければその効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The provision of Article 327 shall apply mutatis mutandis to the final judgment set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加
2 第三百二十七条の規定は、前項の終局判決について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) If no request is made pursuant to the provisions of the preceding paragraph within the period prescribed in the said paragraph, the cease and desist order shall become final and binding. 例文帳に追加
7 前項に規定する期間内に同項の規定による請求がなかつたときは、排除措置命令は、確定する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The final appellate court, even where it dismisses a final appeal with prejudice on the merits, may modify a judicial decision made under the provision of paragraph (1). 例文帳に追加
4 上告裁判所は、上告を棄却する場合においても、第一項の規定による裁判を変更することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) When an order to revoke the rescission order set forth in paragraph (1) or paragraph (2) becomes final and binding, the court that issued the rescission order set forth in paragraph (1) or paragraph (2) shall immediately give public notice to that effect. 例文帳に追加
5 第一項又は第二項の取消しの決定を取り消す決定が確定したときは、第一項又は第二項の取消しの決定をした裁判所は、直ちに、その旨を公告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(8) The provision of Article 185 shall apply mutatis mutandis where an order set forth in paragraph (4) becomes final and binding, and the provision of paragraph (4) of the preceding Article shall apply mutatis mutandis where an order set forth in paragraph (4) becomes final and binding prior to the close of rehabilitation proceedings. 例文帳に追加
8 第百八十五条の規定は第四項の決定が確定した場合について、前条第四項の規定は再生手続終了前に第四項の決定が確定した場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The provisions of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to cases where the final appellate court appoints defense counsel. 例文帳に追加
4 前項の規定は、上告裁判所が弁護人を付する場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The provisions of Article 40-11(1) or (2) shall apply only where the resident has filed a final return form for the year prescribed in paragraph (1) of the said Article 例文帳に追加
第四十条の十一第一項又は第二項の規定は、同条第一項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) An order to revoke the order set forth in paragraph (1) shall not become effective unless it becomes final and binding. 例文帳に追加
5 第一項の決定を取り消す裁判は、確定しなければその効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In this case, “the final notice of reasons for refusal” in this paragraph should be replaced with “the decision of refusal,” and “amendment made in response to the final notice of reasons for refusal” into “the amendment made in the demand for the appeal” 例文帳に追加
この場合、同項における「最後の拒絶理由通知に対する補正」は「審判請求時の補正」に読み替えるものとする。 - 特許庁
Article 317 (1) In the cases listed in the items of paragraph (1) of the preceding Article, the final appellate court, by an order, may dismiss a final appeal without prejudice. 例文帳に追加
第三百十七条 前条第一項各号に掲げる場合には、上告裁判所は、決定で、上告を却下することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) When written notice as set forth in paragraph (2) has been served, if the designation of the final day set forth in paragraph (1) was made in violation of the provisions of the preceding paragraph, notwithstanding the provisions of paragraph (1), the 21st day after the day following service on the appellant shall be deemed to be said final day. 例文帳に追加
4 第二項の通知書の送達があつた場合において第一項の最終日の指定が前項の規定に違反しているときは、第一項の規定にかかわらず、控訴申立人に対する送達があつた日の翌日から起算して二十一日目の日を最終日とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The final appellate court may extend the period prescribed in the preceding paragraph upon the request of a person prescribed in paragraph (1), when it deems appropriate. 例文帳に追加
3 上告裁判所は、適当と認めるときは、第一項に規定する者の申立により、前項の期間を延長することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) When a judgment approving an order made under paragraph (1) becomes final and binding, the order shall have the same effect as a final and binding judgment. The same shall apply if the action set forth in the preceding paragraph is not filed within the period prescribed in said paragraph or is dismissed without prejudice. 例文帳に追加
4 第一項の決定を認可する判決が確定したときは、その決定は、確定判決と同一の効力を有する。同項の訴えが、同項に規定する期間内に提起されなかったとき、又は却下されたときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The pharmaceutical administrative authority shall send a copy of its final decision under paragraph (1) to the Hungarian Patent Office.例文帳に追加
(2) 医薬行政当局は,(1)に基づく最終決定書の写しをハンガリー特許庁に送付する。 - 特許庁
(7) The provision of paragraph (3) of the preceding Article shall apply where an order of revocation of discharge becomes final and binding. 例文帳に追加
7 前条第三項の規定は、免責取消しの決定が確定した場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The request prescribed in the preceding paragraph shall be made within six months after the acquittal becomes final and binding. 例文帳に追加
2 前項の請求は、無罪の判決が確定した後六箇月以内にこれをしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The court may cite a judgment set forth in the preceding paragraph when stating the facts and reasons in a final judgment. 例文帳に追加
3 終局判決に事実及び理由を記載するには、前項の判決を引用することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Method of Stating Reasons for Final Appeal Set Forth in Paragraph (3) of Article 312 of the Code; Article 315 of the Code 例文帳に追加
法第三百十二条第三項の上告理由の記載の方式・法第三百十五条 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) An order to revoke the order made under the provision of paragraph (1) shall not become effective unless it becomes final and binding. 例文帳に追加
5 第一項の規定による決定を取り消す決定は、確定しなければその効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 198 In circumstances where the final appellate court has received a case that has been sent by the court of prior instance, if the final appellate court does not issue an order to dismiss the final appeal without prejudice under the provision of paragraph (1) of Article 317 (Dismissal of Final Appeal without Prejudice by Final Appellate Court, etc.) of the Code or an order to dismiss the final appeal with prejudice under the provision of paragraph (2) of said Article, it shall serve a duplicate of the statement of the reasons for the final appeal to the appellee of the final appeal; provided, however, that this shall not apply if the final appellate court finds that such service is unnecessary in cases of conducting proceedings and making a judicial decision without oral argument. 例文帳に追加
第百九十八条 上告裁判所が原裁判所から事件の送付を受けた場合において、法第三百十七条(上告裁判所による上告の却下等)第一項の規定による上告却下の決定又は同条第二項の規定による上告棄却の決定をしないときは、被上告人に上告理由書の副本を送達しなければならない。ただし、上告裁判所が口頭弁論を経ないで審理及び裁判をする場合において、その必要がないと認めるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 194 The period for submission of a statement of reasons for a final appeal shall be fifty days from the day on which the appellant of the final appeal received service of a written notice of the filing of the final appeal under the provision of paragraph (1) of Article 189 (Service of Written Notice of the Filing of Final Appeal). 例文帳に追加
第百九十四条 上告理由書の提出の期間は、上告人が第百八十九条(上告提起通知書の送達等)第一項の規定による上告提起通知書の送達を受けた日から五十日とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The bankruptcy proceedings prescribed in paragraph (1) shall be closed, if a petition for continuation prescribed in paragraph (1) is not filed within the period set forth in the preceding paragraph, at the time when this period expires, and if a petition for continuation prescribed in paragraph (1) is made within the period set forth in the preceding paragraph and a judicial decision to dismiss the petition without prejudice becomes final and binding, at the time when such decision becomes final and binding. 例文帳に追加
3 第一項に規定する破産手続は、前項の期間内に第一項に規定する続行の申立てがなかった場合はその期間が経過した時に、前項の期間内に第一項に規定する続行の申立てがあった場合で当該申立てを却下する裁判が確定したときはその時に、それぞれ終了する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) After hearing procedures have been commenced pursuant to the provisions of paragraph 3 of Article 55, the original order shall become final and binding if the hearing request is withdrawn pursuant to the preceding paragraph. 例文帳に追加
5 第五十五条第三項の規定により審判手続が開始された後、前項の取下げがあつたときは、原処分は、確定する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 198 (1) An execution court shall designate the property disclosure date when the order set forth in paragraph (1) and paragraph (2) of the preceding Article has become final and conclusive. 例文帳に追加
第百九十八条 執行裁判所は、前条第一項又は第二項の決定が確定したときは、財産開示期日を指定しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
EPAs entered into by Japan expressly state that the award of the arbitral tribunal is "final" (see, for example, Japan - Malaysia EPA, Article 150, Paragraph 10; Japan - Singapore EPA, Article 144, Paragraph 2; Japan - Mexico EPA, Article 154, Paragraph 8; and Japan - Philippines EPA, Article 154, Paragraph 2).例文帳に追加
日本が締結しているEPA にも上訴手続に関する規 定はなく、仲裁廷の裁定は「最終的」なものである とされている(日マレーシア150条10項、日シン ガポール144条2項、日メキシコ154条8項及び 日フィリピン154条2項)。 - 経済産業省
(2) An order to dismiss a final appeal without prejudice under the provision of item (ii) of paragraph (1) of Article 316 (Dismissal of Final Appeal without Prejudice by Court of Prior Instance) of the Code (limited to an order by reason that the statements in the reasons for a final appeal obviously violate the provision of paragraph (2) of Article 315 (Statement of Reasons for Final Appeal) of the Code) shall be issued when the appellant of the final appeal does not correct the defects within the period specified pursuant to the provision of the preceding paragraph. 例文帳に追加
2 法第三百十六条(原裁判所による上告の却下)第一項第二号の規定による上告却下の決定(上告の理由の記載が法第三百十五条(上告の理由の記載)第二項の規定に違反していることが明らかであることを理由とするものに限る。)は、前項の規定により定めた期間内に上告人が不備の補正をしないときにするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) Where an order set forth in paragraph (1) is made, it shall be deemed that a final appeal is filed. In this case, for the purpose of application of the provision of Article 320, the reasons for petition for acceptance of final appeal except for those excluded pursuant to the provision of the preceding paragraph shall be deemed to be the reasons for final appeal. 例文帳に追加
4 第一項の決定があった場合には、上告があったものとみなす。この場合においては、第三百二十条の規定の適用については、上告受理の申立ての理由中前項の規定により排除されたもの以外のものを上告の理由とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
