| 意味 | 例文 |
for eachの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49981件
They are well-matched―made for each other. 例文帳に追加
二人は似合っている - 斎藤和英大辞典
Each department for each one that I decided to send off each.例文帳に追加
各部署ごとに1名ずつ 派遣を切ることに決まったんだ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to quarrel about the origin of fire―throw the responsibility for the fire on each other―lay the blame on each other 例文帳に追加
火元を争う - 斎藤和英大辞典
In the Design view, drag the For Each element from the Palette to the diagram. 例文帳に追加
デザインビューで、パレットから図へ For Each 要素をドラッグします。 - NetBeans
How can you schedule each point for 30 minutes each?例文帳に追加
どうしてひとつの予定が30分なんですか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To do so, right-click each component and choose Add Binding Attribute. For more information, see the On-demand Binding Attribute Wiki. 例文帳に追加
(ダウンロード) - NetBeans
<Efforts for each stakeholder group>例文帳に追加
〈各ステークホルダーへの取り組み〉 - 経済産業省
How's this for each one.例文帳に追加
1体につき これでどうかな? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
INFORMATION DISPLAY DEVICE FOR EACH STAND例文帳に追加
台毎情報表示装置 - 特許庁
for each additional Class 5,000 Drachma 例文帳に追加
追加の1クラスごとに:5,000ドラクマ - 特許庁
Kacho, five individuals for east and west each. 例文帳に追加
価長東西各五名 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Our business expense allots $40 each for dinner.例文帳に追加
夕食の経費は40ドルだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The energy on average for each service例文帳に追加
サービス当たりのエネルギー量 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
for each individual applicant例文帳に追加
個々の個人応募者のために - Weblio Email例文集
One to four persons were appointed for each of the Left Division and the Right Division. 例文帳に追加
左右に各1~4名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
