1016万例文収録!

「hot war」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

hot warの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9



例文

He evacuated to Hotel Nanma in a hot-spring town Yumoto, Oku-Nikko during the war. 例文帳に追加

戦時中は奥日光・湯元の南間ホテルに疎開した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is stated in the war chronicles that in preparation for the Izu Raid, Soun went to Shuzen-ji Temple, claiming to be going for a hot spring cure, and spied on Izu himself. 例文帳に追加

後世の軍記物には、この伊豆討入りに際して、早雲が修善寺に湯治と称して自ら密偵となり伊豆の世情を調べたとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shigemori, however, being hot-blooded, tried to enter the war against Tametomo in defiance of his father. 例文帳に追加

この時に重盛は父の制止を振り切って、為朝と戦うため出陣しようとするなど血気盛んなところを見せた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in fact, the red-light area played a part in attracting guests for Ogoto Onsen, which developed as a hot springs resort with red-light areas, after the war. 例文帳に追加

ただし、戦後の雄琴温泉は歓楽温泉として発展したことで、雄琴の集客において一役買っていたことも事実である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 1944, the escalating war made him evacuate to Nikko Tamozawa Imperial Villa in Nikko City, Tochigi Prefecture at first, and then to Hotel Nanma in a hot-spring town Yumoto, Oku-Nikko. 例文帳に追加

昭和19年(1944年)、戦火の拡大により、はじめは栃木県日光市の日光田母沢御用邸記念公園に、後に奥日光・湯元の南間ホテルに疎開した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

When he went hunting and rested at Unagi Onsen Hot Spring in Yamakawa, but on March 1, 1874, Shimpei ETO, who was defeated in the Saga-no-ran War, came to visit him, and the next day he saw Eto to Ibusuki (Eto had been arrested in Tosa). 例文帳に追加

猟に行き、山川の鰻温泉で休養していた明治7年(1874年)3月1日、佐賀の乱で敗れた江藤新平が来訪し、翌日、指宿まで見送った(江藤は土佐で捕まった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Beijing has a mutton hot pot dish known as 'shuan yang rou,' and this is said to have developed into modern shabu-shabu after being introduced to Japan following the World War II by Tottori City native Shoya YOSHIDA, leader of the mingei (folk art) movement, who was stationed in Beijing as an army medic during the war and introduced it at his Nijudanya restaurant in Kyoto, changing the main ingredient from mutton to beef, and receiving the input of individuals such as; Sosetsu YANAGI and Kanjiro KAWAI. 例文帳に追加

北京の火鍋料理に「羊肉(シュワンヤンロウ,ピンイン:shuànyángròu)」という羊肉でしゃぶしゃぶする料理があり、鳥取市出身で民芸運動の指導者であった吉田璋也が、戦後京都十二段家で戦時中に軍医として赴任していた北京の料理を我が国に伝え、羊肉を牛肉に替え、柳宗悦や河井寛次郎等の助言を得て今日の形となったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since soldiers and the Keri police officers who resigned along with Saigo returned to the prefecture one after another in 1873, Kagoshima became filled with many unemployed hot-blooded men and young men who were inspired by them (a situation that continued after a private school was established, the details of which are in "the diary of before and after Seinan-eki (Seinan War)"). 例文帳に追加

西郷の下野に同調した軍人・警吏が相次いで帰県した明治6年末以来、鹿児島県下は無職の血気多き壮年者がのさばり、それに影響された若者に溢れる状態になった(この状態が私学校創設後も続いたことは『西南役前後の思出の記』に詳しい)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Judging from other description in the letter that he would keep staying at Unagi Hot Spring so as not to make his young Lord impetuous, the words 'I will decide to raise the army' might have meant defense and campaign against Russia, which was his biggest concern in those days, instead of starting a civil war. 例文帳に追加

ただ、書簡中では若殿輩(わかとのばら)が逸(はや)らないようにこの鰻温泉を動かないとも記しているので、この「立つと決する」は内乱よりは当時西郷が最も心配していた対ロシアのための防御・外征を意味していた可能性が高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS