1016万例文収録!

「i'll say」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > i'll sayに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

i'll sayの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 54



例文

I'll never say, 例文帳に追加

言うまじと - 斎藤和英大辞典

I'll say no more.例文帳に追加

もう言うまい。 - Tatoeba例文

I'll say no more. 例文帳に追加

もう言うまい。 - Tanaka Corpus

I'll say it again例文帳に追加

繰り返し言います - Weblio Email例文集

例文

I'll try to say it in English.例文帳に追加

英語で言ってみるね。 - Tatoeba例文


例文

I'll say no more.例文帳に追加

これ以上は言わないよ。 - Tatoeba例文

I'll say no more.例文帳に追加

それ以上言う気はないよ。 - Tatoeba例文

I'll say Mexican!例文帳に追加

メキシコ料理がいいな。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

"When I say I'll wager," 例文帳に追加

「ぼくが賭を口にするとき。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』

例文

I'll come right out and say it.例文帳に追加

私は思いきってそう言うでしょう。 - Weblio Email例文集

例文

I'll punch you if you say that kind of thing. 例文帳に追加

そんなことを言うと殴るぞ。 - Weblio Email例文集

I'll have a look at it, so that I can say that I've seen it. 例文帳に追加

話の種に見ておこう. - 研究社 新和英中辞典

"So I'll just say good-bye." 例文帳に追加

「だからさようならと言うだけにします」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

I'll try and say "How doth the little--"' 例文帳に追加

『えらい小さな——』を暗唱してみよう」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

I'll say a Hail Mary...." 例文帳に追加

僕アベマリアを唱える・・・」 - James Joyce『カウンターパーツ』

By God, I'll say for you, Joe! 例文帳に追加

そうとも、君のことさ、ジョー! - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

No matter what other people say, I'll do as I please [I'll do it my way]. 例文帳に追加

人が何と言おうがわが道を行くだけだ. - 研究社 新和英中辞典

I'll decide whether to say that or not. 例文帳に追加

私がそれを言うか言わないかを決める。 - Weblio Email例文集

I'll give say thank you instead of him. 例文帳に追加

私は彼に代わってお礼を言います。 - Weblio Email例文集

I'll say thank you for Mr. Suzuki. 例文帳に追加

私は鈴木さんに代わってお礼を言います。 - Weblio Email例文集

I'll say I'm busy and hang up the phone.例文帳に追加

私は用事があると言って電話を切る。 - Weblio Email例文集

I'll give it to you when you sayplease.' 例文帳に追加

「お願いです」と言ったらそれをあげます. - 研究社 新英和中辞典

I'll stand by you no matter what others may say.例文帳に追加

人がなんと言おうと僕は君の味方だ。 - Tatoeba例文

If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock.例文帳に追加

だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。 - Tatoeba例文

Whatever you say, I'll marry her.例文帳に追加

君が何と言おうと彼女と結婚する。 - Tatoeba例文

I'll say this: I am innocent.例文帳に追加

これだけは言っておく。私は無実なんだ。 - Tatoeba例文

No matter what you say, I'll do it my way.例文帳に追加

君が何を言おうと、僕は僕のやり方でやるよ。 - Tatoeba例文

I'll say this: you won't get anywhere by being angry with me.例文帳に追加

言っておくが私にとって怒っても始まらないよ。 - Tatoeba例文

I'll say this: you won't get anywhere by being angry with me.例文帳に追加

言っておくが、私に怒っても始まらないよ。 - Tatoeba例文

Thanks. I'll see what others have to say.例文帳に追加

ありがとう。他の人の意見も聞いてみる。 - Tatoeba例文

I'll say! That was a wonderful concert.例文帳に追加

まったくのところ,あれはすばらしい演奏会でした - Eゲイト英和辞典

I'll thump you if you say that again.例文帳に追加

もう1回それを言ったらゴツンとやるよ - Eゲイト英和辞典

I'll come and say hi to the class another time as well.例文帳に追加

また、教室の方にも顔を出します。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Whatever you say, I'll marry her. 例文帳に追加

君が何と言おうと彼女と結婚する。 - Tanaka Corpus

If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock. 例文帳に追加

だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。 - Tanaka Corpus

I'll say this: I am innocent. 例文帳に追加

これだけは言っておく。私は無実なんだ。 - Tanaka Corpus

"I'll say it whenever I want to! 例文帳に追加

「言いたいときはいつだって言いますとも! - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

I'll say a Hail Mary for you.... 例文帳に追加

僕パーのためにアベマリアを唱える・・・ - James Joyce『カウンターパーツ』

I'll say a Hail Mary for you, pa, if you don't beat me.... 例文帳に追加

僕アベマリアを唱えるよ、パー、ぶたなかったら・・・ - James Joyce『カウンターパーツ』

But one thing I'll say, and no more; 例文帳に追加

でも一つだけ言っておく、それで最後だ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

"say that again, and I'll cast anchor in you." 例文帳に追加

「もう一度言ってみろ、おまえに錨をぶち込むぞ」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

I'll talk [say something] about the moon as a makeshift for a lecture. 例文帳に追加

まあ講義といってもお月様の話でもしてお茶を濁しましょう. - 研究社 新和英中辞典

What do I think, you say ... well then, I'll give you my candid opinion.例文帳に追加

どう思うって・・・それじゃあ忌憚のない意見を言わせてもらうけどね。 - Tatoeba例文

I feel like having some ice cream, but I'll just say it's my brain trying to play tricks on me.例文帳に追加

アイス食べたい気がするけど気のせいってことにしとく。 - Tatoeba例文

I've said it before and I'll say it again: Don't touch my stuff!例文帳に追加

前も言ったけど、もう一度言うわね。私の物に触らないで! - Tatoeba例文

What do I think, you say ... well then, I'll give you my candid opinion. 例文帳に追加

どう思うって・・・それじゃあ忌憚のない意見を言わせてもらうけどね。 - Tanaka Corpus

"but of course I'll say I was. 例文帳に追加

「ですがもちろん私は私が運転していたと言うつもりですよ。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

I'll just call and say "how d'you do?" and ask them the way out of the wood. 例文帳に追加

ちょっといって、『ごめんください』と言って、森から出る道をきくだけね。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

If no one else will say it, then I'll say it as many times as you need to hear it. Thank you for living.例文帳に追加

誰も言ってくれないなら、僕が何回でも、何百回でも言ってあげるよ、生きててくれてありがとうって。 - Tatoeba例文

例文

"If you don't listen to what I have to say, Tom, I'll tell everyone your secret!" "Huh? What secret?"例文帳に追加

「言うこと聞かないとトムの秘密みんなにばらしちゃうよ」「え、なに僕の秘密って」 - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Counterparts”

邦題:『カウンターパーツ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS