1016万例文収録!

「in a Great Measure」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > in a Great Measureの意味・解説 > in a Great Measureに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

in a Great Measureの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 14



例文

in (a) great [large] measure 例文帳に追加

大いに, だいぶ. - 研究社 新英和中辞典

Success will depend in a great measure on his attitude. 例文帳に追加

事の成敗は大いに彼の向背による - 斎藤和英大辞典

and scientific method was rendered in a great measure complete by the union of Induction and Experiment. 例文帳に追加

そして科学的方法は帰納と実験の結合によってほとんど完成したものとなったのです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

It is, in a great measure, a question of detail, in which many and various considerations must be kept in view, and no absolute rule can be laid down. 例文帳に追加

これは、総じて、精細な問題で、多くの様々な考察を視野にいれておかねばならないし、また絶対的法則を立てることもできないのです。 - John Stuart Mill『自由について』

例文

and his advice to Christians is in a great measure a system of accommodation to that; 例文帳に追加

そして彼がキリスト教徒に与えた助言は大部分、ギリシアやローマの道徳との調和の体系であって、 - John Stuart Mill『自由について』


例文

I had scarcely laid the first tier of the masonry when I discovered that the intoxication of Fortunato had in a great measure worn off. 例文帳に追加

フォーチュネートの酔いが全ど醒めたなと解ったのは石材を一段積み終えるぐらいの時だった。 - Edgar Allan Poe『アモンティリャードの酒樽』

but it is in a great measure the opposition of the other that keeps each within the limits of reason and sanity. 例文帳に追加

しかし、どちらも合理性と健全さの範囲に収まっているのは、主に一方の反対のおかげなのです。 - John Stuart Mill『自由について』

To compatibly attain high supercharging and a great amount of EGR in a wide operation range to take exhaust emission measure and improve output/fuel economy in a multiple cylinder engine provided with a turbocharger.例文帳に追加

ターボチャージャを備える多気筒エンジンにおいて、排気対策および出力・燃費の向上を図るべく、広い運転領域で高過給と大量EGRとの両立を実現する。 - 特許庁

Banded together as they are—working a system which, like all systems, necessarily proceeds in a great measure by fixed rules—the official body are under the constant temptation of sinking into indolent routine, 例文帳に追加

彼らは一団となって、組織体を運営しているのですが、他のあらゆる組織体と同様、必然的に大部分は決りきった規則によって処理していくので、公的機関は怠惰なお定まりの仕事に堕すという誘惑に、絶えずさらされています。 - John Stuart Mill『自由について』

例文

When the poor operation state of the bearing 5 continues, a great abnormality such as abrasion or breakage may occur, but if a measure such as replenishment of a lubricant is taken in this stage, a damage such as the abnormality can be prevented beforehand, to thereby attain abrasion prevention or lifetime elongation.例文帳に追加

軸受5の運転状態の不良が続くと、摩耗や破損などの大きな異常に発展するが、この段階で、潤滑剤の補充などの処置を行えば、異常などの被害を未然に防ぐことが可能となるとともに摩耗防止や長寿命化にも繁がる。 - 特許庁

例文

To effectively suppress undesired eddy current emerging in a coherent pressure fluctuation structure without consuming a great amount of additional energy, and at low cost for taking a necessary measure.例文帳に追加

コヒーレントな圧力変動構造として生ずる不所望の渦流を効果的にしかも多量の付加的なエネルギを消費することなく消滅できるようにし、このために必要な措置が僅かな構成費用で得られしかも安価に実現できるようにする。 - 特許庁

Public administration after the Meiji restoration needed the steer such as making systems and carrying out each measure at the same time, and Kaoru INOUE was the first who had a talent for finance among those who served in important positions during the early Meiji period, making a great effort to restore financial affairs. 例文帳に追加

維新後については、制度を作りながら諸施策を進めていくといった、行政の舵取りが必要であったが、明治初期に重職に就いた者の中で理財の才能を持った者は、井上馨がその筆頭に挙げられ、財政の建て直しに大変な努力をしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because of the large number of businesses that suffered damages in the great earthquake, the Restoration and Maintenance Subsidy Project for Facilities of Small and Medium Enterprise Groups was established as a measure to support SME groups which form “the core of local economies” and can lead reconstruction. 例文帳に追加

大震災では多くの企業が被災したことから、復興の牽引役となり得る「地域経済の中核」を形成する中小企業等グループに対する支援策として、「中小企業等グループ施設等復旧整備補助事業」が措置された。 - 経済産業省

例文

The basic policy stance is this. Broadly speaking, the government will do its utmost to carry out reconstruction based on theBasic Guidelines for Reconstruction in Response to the Great East Japan Earthquake.” As this will lead to an expansion of domestic demand, I believe that it is very important to work on the post-earthquake reconstruction as a measure to deal with the yen's appreciation. 例文帳に追加

基本的考え(方)といたしましては、大きく言いますと、まず政府が総力をあげて「復興の基本方針」、これをきちんとやるということが、これは結果として内需拡大にもなりますから、私は震災からの復興に取組むということは円高対策として非常に大事なことだと思っております。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”THE CASK OF AMONTILLADO.”

邦題:『アモンティリャードの酒樽』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

© 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS