意味 | 例文 (388件) |
in tearsの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 388件
He moderated his tone when the students burst out in tears 例文帳に追加
学生が泣き叫び始めたとき、彼は調子を和らげた - 日本語WordNet
a piece of cloth used for patching up tears in clothes 例文帳に追加
着物の破れを繕うために使う布切れ - EDR日英対訳辞書
She shed tears when she was left alone in the room.例文帳に追加
彼女は部屋にひとりぼっちにされて泣いた - Eゲイト英和辞典
Martin was bewildered by the tears of mortification he saw in her eyes.例文帳に追加
マーチンは彼女の目に無念の涙を見てうろたえた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Her sorrow found expression in silent tears. 例文帳に追加
彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 - Tanaka Corpus
He is the tearing the letter in tears. 例文帳に追加
彼は涙を流しながら手紙を引き裂いた。 - Tanaka Corpus
When I came home, my mother was standing by the door in tears. 例文帳に追加
家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。 - Tanaka Corpus
With tears in his eyes, Yoshitomo stabbed his son to death. 例文帳に追加
義朝は涙ながらに自らの手で我が子を刺し殺した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The episode ended with a scene of Akesato in tears and HIJKATA who was about to leave. 例文帳に追加
泣き崩れる明里と去りゆく土方でドラマは終わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He apologized to them in tears. 例文帳に追加
彼は涙を流して彼らに謝罪した。 - 浜島書店 Catch a Wave
When I couldn't throw my opponents, I went home in tears. 例文帳に追加
相手を投げられなかったときは,泣いて家に帰りました。 - 浜島書店 Catch a Wave
which means in Arabic "The Bridge of Tears," 例文帳に追加
この名前は、アラビア語で「涙の橋」という意味である。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
They're making too much of their victory in the election. It will all end in tears. 例文帳に追加
いくら選挙に勝ったからといってはしゃぎすぎだ. 今に泣きを見るぞ. - 研究社 新和英中辞典
意味 | 例文 (388件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Assignation” 邦題:『約束』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |