1016万例文収録!

「listed stock」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > listed stockの意味・解説 > listed stockに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

listed stockの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 400



例文

That company was listed on the stock market last year.例文帳に追加

その会社は去年上場した。 - Weblio Email例文集

This company is listed as a stock.例文帳に追加

この会社は上場している。 - Weblio Email例文集

stock listed on the exchange market 例文帳に追加

取引所に上場されている株 - EDR日英対訳辞書

the listing requirements of a stock when the stocks are listed on the securities or stock exchange 例文帳に追加

証券取引所が株式に上場を認める際の審査基準 - EDR日英対訳辞書

例文

We listed our stock in 2002. 例文帳に追加

私たちは2002年に株式上場しました。 - Weblio Email例文集


例文

The first price of that newly listed company's stock is 800 yen.例文帳に追加

その新規上場会社の生まれ値は800円だった。 - Weblio英語基本例文集

The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.例文帳に追加

同社は東証に上場している。 - Tatoeba例文

stocks that are listed on the stock exchange 例文帳に追加

証券取引所に上場された株式 - EDR日英対訳辞書

The company is listed on the Tokyo Stock Exchange. 例文帳に追加

同社は東証に上場している。 - Tanaka Corpus

例文

Takefuji has been listed in the first section of the Tokyo Stock Exchange since 1998. 例文帳に追加

武富士は1998年から東証1部に上場している。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

Data of listed companies in the Stock Exchange of Thailand.例文帳に追加

タイ中央銀行Webサイトから作成。 - 経済産業省

a stock market for trading in securities not listed on the New York Stock Exchange 例文帳に追加

ニューヨーク株式取引所で記載されない証券の取引をするための株式市場 - 日本語WordNet

The Osaka stock exchange took over companies listed on the Kyoto stock exchange when it was abolished. 例文帳に追加

廃止時に上場していた企業については、大阪証券取引所が引き継いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

IPO FUND FOR WHICH NEWLY LISTED STOCK OR NEWLY INTRODUCED STOCK IS INVESTMENT OBJECT例文帳に追加

新規上場株又は新規公開株を投資対象とするIPOファンド。 - 特許庁

The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.例文帳に追加

同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。 - Tatoeba例文

More than 1000 issues are listed on the stock exchange.例文帳に追加

1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。 - Tatoeba例文

stock that is not listed and traded on an organized exchange 例文帳に追加

組織化された取引所に上場されておらず、売買もされない株 - 日本語WordNet

shares of enterprises listed on the second tier of the Japanese stock exchange 例文帳に追加

証券取引所の,第2部に上場されている企業の株式 - EDR日英対訳辞書

The company went public and became listed on the stock exchange in 1990. 例文帳に追加

同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。 - Tanaka Corpus

More than 1000 issues are listed on the stock exchange. 例文帳に追加

1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。 - Tanaka Corpus

(i) Stock Company: the matters listed in the items of Article 911(3); 例文帳に追加

一 株式会社 第九百十一条第三項各号に掲げる事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

231 companies from mainland China are listed on the Hong Kong stock market. 例文帳に追加

231社の中国本土企業が香港市場に上場している - 京大-NICT 日英中基本文データ

The corporate data include 773 companies listed in the First Section of the Tokyo Stock Exchange.例文帳に追加

この企業データには、東証1部上場企業が773社存在する。 - 経済産業省

In October 1969, listed on the Kyoto Stock Exchange; and in March 2001, listed on the Second Section of the Osaka Securities Exchange (following the merger of these two markets) 例文帳に追加

1969年10月に京都証券取引所に上場、2001年3月に大阪証券取引所市場第二部に上場した(大証・京証合併のため)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the event that violate pre-release regulations, you cannot be listed on the Tokyo Stock Exchange.例文帳に追加

公開前規制に違反した場合には、東京証券取引所への上場はできません。 - Weblio英語基本例文集

The reputation of the company soared because it had been listed on the London Stock Exchange Part 1.例文帳に追加

ロンドン株式市場の第1部に上場したことで、その会社の評判は急激に上った。 - Weblio英語基本例文集

a regulated investment company that issues a fixed number of shares which are listed on a stock market 例文帳に追加

株式市場に上場された株式を一定数発行する規制投資会社 - 日本語WordNet

(ii) In addition to what is listed in the preceding item, matters specified by the articles of incorporation of the Converted Stock Company; 例文帳に追加

二 前号に掲げるもののほか、組織変更後株式会社の定款で定める事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) In addition to what is listed in the preceding item, matters specified by the articles of incorporation of the Formed Stock Company; 例文帳に追加

三 前号に掲げるもののほか、新設合併設立株式会社の定款で定める事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) Where the Stock Company has prescribed the matters listed in each item of Article 197(3); 例文帳に追加

八 第百九十七条第三項各号に掲げる事項を定めた場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) Stock Companies other than those listed in the preceding two items: Temporary Financial Statements under paragraph (1). 例文帳に追加

三 前二号に掲げるもの以外の株式会社 第一項の臨時計算書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) In cases other than those listed in the preceding item: The amount determined by the court in response to a petition by the Stock Company. 例文帳に追加

二 前号に掲げる場合以外の場合 株式会社の申立てにより裁判所が定める額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 471 A Stock Company shall dissolve on the grounds listed below: 例文帳に追加

第四百七十一条 株式会社は、次に掲げる事由によって解散する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 509 (1) The provisions listed below shall not apply to Liquidating Stock Companies: 例文帳に追加

第五百九条 次に掲げる規定は、清算株式会社については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Company listed in the First Section of the Tokyo Stock Exchange and the Osaka Securities Exchange: major business lines are electric wires and cables. 例文帳に追加

東証及び大証1部上場の電線及びケーブルを主力製品とする企業。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Enterprises listed in Thailand's stock exchange were selected as they were enterprises for which financial statements were available.例文帳に追加

財務諸表の入手可能な企業としてタイ証券取引所上場企業を対象とした。 - 経済産業省

For beginners, it is difficult to make stock picks on the stock exchange part 2 because almost all of the listed companies are not very popular.例文帳に追加

上場している企業の大半が有名ではないため、初心者にとって第2部での銘柄選びは難しい。 - Weblio英語基本例文集

(b) Any other Stock Company, etc. than the Stock Company, etc. listed in (a): a company with a board of directors and board of company auditors or Committees, and accounting auditors; 例文帳に追加

ロ イに掲げる株式会社等以外の株式会社等 取締役会及び監査役会又は委員会並びに会計監査人を置くもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(d) Solicitation of persons to subscribe for the shares of such Stock Company (limited to solicitation for which the Stock Company provides for the matters listed in each item of Article 202(1)); 例文帳に追加

ニ 当該株式会社の株式を引き受ける者の募集(第二百二条第一項各号に掲げる事項を定めるものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In cases where the Stock Company prescribes the matters listed in each item of paragraph (1), the Subscription Requirements and the matters listed in each item of that paragraph shall be prescribed in accordance with the categories of the cases listed in the following items, by the methods provided for in each of such items: 例文帳に追加

3 第一項各号に掲げる事項を定める場合には、募集事項及び同項各号に掲げる事項は、次の各号に掲げる場合の区分に応じ、当該各号に定める方法によって定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In cases where a Financial Instruments Business Operator calculates the stock risk equivalent based on the standard approach, and has selected stock price indexes other than those listed below as the representative stock price indexes of the designated countries, supervisors shall examine whether the selected indexes are suited to be treated as the representative stock price indexes of the relevant countries, in light of the transaction status and other factors. 例文帳に追加

標準的方式により株式リスク相当額を算出する場合において、次に掲げる株価指数以外のものを指定国の代表的な株価指数としているときは、取引の状況等に鑑み、その国の代表的な株価指数として相応しいか確認するものとする。 - 金融庁

(2) The incorporator(s) (or, after the formation of such Stock Company, the shareholder(s) and creditor(s) of such Stock Company) may submit the following request at any time during the hours designated by the incorporator(s) (or, after the formation of such Stock Company, during the business hours of such Stock Company); provided, however, that the fees designated by the incorporator(s) (or, after the formation of such Stock Company, such Stock Company) are required to be paid in order to submit the requests listed in item (ii) or item (iv): 例文帳に追加

2 発起人(株式会社の成立後にあっては、その株主及び債権者)は、発起人が定めた時間(株式会社の成立後にあっては、その営業時間)内は、いつでも、次に掲げる請求をすることができる。ただし、第二号又は第四号に掲げる請求をするには、発起人(株式会社の成立後にあっては、当該株式会社)の定めた費用を支払わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

All corporations listed on the New York Stock Exchange must comply with the strictest accounting standards in the world.例文帳に追加

ニューヨーク証券取引所に上場する全ての企業は、世界で最も厳しい会計基準を遵守しなければならない。 - Weblio英語基本例文集

(iv) That, in addition to the matters listed in the preceding three items, the procedures for the incorporation of the Stock Company do not violate the applicable laws and regulations or articles of incorporation. 例文帳に追加

四 前三号に掲げる事項のほか、株式会社の設立の手続が法令又は定款に違反していないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 107 (1) A Stock Company may determine the matters listed in the following items as the features of all shares it issues: 例文帳に追加

第百七条 株式会社は、その発行する全部の株式の内容として次に掲げる事項を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Regarding the fact that the approval of such Stock Company shall be required for the acquisition of such shares by assignment: The matters listed below: 例文帳に追加

一 譲渡による当該株式の取得について当該株式会社の承認を要すること 次に掲げる事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Regarding the fact that shareholders may demand that such Stock Company acquire such shares held by such shareholders: The matters listed below: 例文帳に追加

二 当該株式について、株主が当該株式会社に対してその取得を請求することができること 次に掲げる事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) Regarding the fact that such Stock Company may acquire such shares on condition of certain grounds arising: The matters listed below: 例文帳に追加

三 当該株式について、当該株式会社が一定の事由が生じたことを条件としてこれを取得することができること 次に掲げる事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) Where the Stock Company has prescribed the matters listed in each item of Article 234(4); 例文帳に追加

九 第二百三十四条第四項各号(第二百三十五条第二項において準用する場合を含む。)に掲げる事項を定めた場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iv) Solicitation of persons who subscribe for the shares of such Stock Company (limited to that which prescribes the matters listed in each item of Article 202(1)); 例文帳に追加

四 当該株式会社の株式を引き受ける者の募集(第二百二条第一項各号に掲げる事項を定めるものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS