| 例文 |
lost countの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 16件
You can count on me to restore the lost past glory of totei university.例文帳に追加
必ず 東帝大学の 失われた過去の栄光を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
for they had long lost count of the days; 例文帳に追加
というのも当の昔に日付がいつだか忘れていましたから。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
He was so angry that he lost count of the conversation of his friends. 例文帳に追加
彼はすっかり腹を立て、友人たちの会話の論点もわからなくなった。 - James Joyce『カウンターパーツ』
I must start over, I lost count when the phone rang.例文帳に追加
もう一度やり直さなくては,電話が鳴って数えていた数がわからなくなった - Eゲイト英和辞典
When allocation of a new table saving block is performed, a last count value in agreement with the count value stored in the table saving block whose free space is lost is updated, and the latest count value which is a count value after update is newly written in the table saving block.例文帳に追加
新たなテーブル保存ブロックの割り当てが行われたときに、空き領域が無くなったテーブル保存ブロックに記憶されているカウント値と一致する直前のカウント値を更新し、更新後のカウント値である最新のカウント値を、新たにテーブル保存ブロックに書き込む。 - 特許庁
A CPU erases data stored in a flash ROM 14 in response to count-up of either the lost timer part or the emergency timer part.例文帳に追加
CPUは、ロストタイマ部あるいはエマージェンシタイマ部のいずれかのカウントアップに応じ、フラッシュROM14に格納されたデータを消去する。 - 特許庁
Consequently, the history credit count traces potential transmission opportunities which may be lost due to blocking of transmission from the queue.例文帳に追加
従って、履歴クレジットカウントは、そのキューからの送信が遮られることに起因して喪失されたであろうところの潜在的な送信の機会を追跡する。 - 特許庁
By detecting that a pulse is lost or a pulse is added accidentally, the system can immediately apply correction to the pulse count.例文帳に追加
パルスを見失ったこと、またはパルスが誤って追加されたことを検出することにより、システムはパルスカウントに対して即座に補正を行うことができる。 - 特許庁
Even when the failure is generated in the device on the substrate of the part 150 and the substrate of the part 150 is needed to be exchanged, since it is unnecessary to exchange the substrate 203 on which count information are stored together with the exchanging of the substrate of the part 150, the counter information are never lost.例文帳に追加
制御部150の基板上のデバイスで故障が発生し、制御部150の基板を交換する場合でも、一緒にカウント情報を記憶したROM基板203を交換する必要がないため、カウント情報は失われない。 - 特許庁
To provide an image forming apparatus, a log transfer method and a log transfer system that can reduce log information transferred, can reduce the risk of failing to transfer log information and can transfer the count of log information erased or lost before transfer.例文帳に追加
転送するログ情報を少なくでき、ログ情報の転送に失敗する可能性を下げることができ、転送前に消去又は失ってしまったログ情報の数を転送できる画像形成装置、ログ転送方法およびログ転送システムを提供することを目的とする。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What The Tortoise Said To Achilles” 邦題:『亀がアキレスに言ったこと』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Counterparts” 邦題:『カウンターパーツ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)