| 意味 | 例文 |
make smileの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50件
Even though I only wanted to make you smile...例文帳に追加
・「笑わせてあげたいだけなのに」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It make me want to see your smile. 例文帳に追加
君の笑顔が見たくなりました。 - Weblio Email例文集
You promised to make me smile every day.例文帳に追加
毎日笑わせてくれるはずでしょ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
People of this country you want to make them smile... right!?例文帳に追加
この国の一人一人を 笑顔に... か。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What kind of photos would make them smile?例文帳に追加
どんな写真で笑顔になるんだろうとか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Go in there and make her smile, that's all you've got to do.例文帳に追加
中に入って 彼女を笑わせてこい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I realized that even I could make someone smile.例文帳に追加
こんな僕でも 誰かに笑顔をあげられるんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Then, make me laugh. give your wife something to smile about!例文帳に追加
だったら 笑わせてよ。 妻を 笑顔にしてみなさいよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If I can't even make one child who is there in front of me smile例文帳に追加
目の前にいる1人の子供を 笑顔に出来なくて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It can make the people around you smile, too.例文帳に追加
それはあなたの周りの人々も笑顔にすることができる。 - Weblio Email例文集
You don't have to be patient and make yourself smile in front of me. 例文帳に追加
私の前で我慢して笑顔作らなくてもいいんだよ? - Weblio Email例文集
Cook dishes that will make people smile like that.例文帳に追加
こういう笑顔をもらえるような 料理人になろうってな。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I made this with all my heart to make you smile. 例文帳に追加
あなたを笑顔にするために心を込めてこれを作りました。 - Weblio Email例文集
Now, I want to take pictures that are able to make the person in my camera smile.例文帳に追加
カメラの中の人を笑顔にする写真を撮りたいんです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Life is not just an anesthetic to make us smile例文帳に追加
生活とは、麻酔薬でニコニコしているようなものではありません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Not only do I like ice-cream, but I also like to make people smile. 例文帳に追加
私はアイスクリームだけではなく、人を笑顔にすることも好きです。 - Weblio Email例文集
No one has done more to make me smile than he has.例文帳に追加
彼以上の笑顔を 見たことがありません 誰にもマネできません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Your smile will make lots of people happy again today. 例文帳に追加
あなたの笑顔は今日もたくさんの人を幸せな気分にします。 - Weblio Email例文集
Suppose we give an a.i. the goal to make humans smile.例文帳に追加
人間を笑顔にさせるという目的を 人工知能に与えたとしましょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This time I tried to choose photographs that would make others smile例文帳に追加
今回は見た人が笑顔になれる写真を選ぼうって思ったんですけど - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Doi said with a smile, "I want to share my luck with other people and make everyone happy." 例文帳に追加
土井さんは「自分の福を他の人たちと分け合って,みんなを幸せにしたい。」と笑顔で語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
His specter drawings usually make people smile or see bizarreness instead of making them scared. 例文帳に追加
彼の描く妖怪画は恐怖心よりもむしろ微笑みや奇妙さを誘うものばかりである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
and that a hug from her splendid Peter would quickly make her to smile. 例文帳に追加
そしてすばらしいピーターを抱きしめられさえすれば、すぐにでもおかあさんが微笑むのも知っていました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
Verse 2: Although it was against his wish wetting his sleeves with dews and tears, he was such a smart person that he could make the Emperor smile with this ten-character poem on the cherry tree. 例文帳に追加
2.御心ならぬいでましの、御袖露けき朝戸出に、誦(ずん)じて笑ますかしこさよ、桜の幹の十字の詩。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Often when I thought of this I could make no answer or only a very foolish and halting one upon which he used to smile and nod his head twice or thrice. 例文帳に追加
それを考えるとしばしば僕は答えられなくなったり非常にばかげたもたついた答えしかできなかったりしたが、それに対して彼はいつも笑い、二三度うなずいたものだ。 - James Joyce『姉妹』
Then he would make her presents of his favourite toys (which he always took away from her next morning) and she accepted them with a disturbing smile. 例文帳に追加
そしてトニーは自分の一番好きなおもちゃをマイミーに差し出して、マイミーときたら人を不安にさせる笑みを浮かべてそれを受け取りました。ただ翌朝になると、トニーがおもちゃを取り返すのです。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
| 意味 | 例文 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Sisters” 邦題:『姉妹』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
