1016万例文収録!

「mid-autumn」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > mid-autumnの意味・解説 > mid-autumnに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

mid-autumnの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 28



例文

mid-autumn 例文帳に追加

秋たけなわの季節 - EDR日英対訳辞書

mid-autumn 例文帳に追加

秋の盛りの時期 - EDR日英対訳辞書

It is mid-autumn now.例文帳に追加

今は秋たけなわです。 - Tatoeba例文

It is mid-autumn now. 例文帳に追加

今は秋たけなわです。 - Tanaka Corpus

例文

a celebration day in Japan called mid-autumn例文帳に追加

中秋節という祭日 - EDR日英対訳辞書


例文

Mid-October: Autumn Festival (Kanuma City) 例文帳に追加

10月中旬:秋祭り(鹿沼市) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mid-October: Autumn Festival (Sakura City) 例文帳に追加

10月中旬:秋祭り(佐倉市) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The best time to see the autumn leaves is from mid-November to early December.例文帳に追加

11月中旬から12月上旬が紅葉の見頃です。 - 時事英語例文集

The autumn foliage in Oze starts early, in mid-September.例文帳に追加

尾瀬の紅葉は早くて、9月中旬にははじまります。 - 時事英語例文集

例文

I think mid-September is the best time to see the autumn leaves at Daisetsuzan.例文帳に追加

大雪山の紅葉は9月中旬が見頃かな。 - 時事英語例文集

例文

a full moon that can be seen on a mid-autumn day例文帳に追加

中秋の夜にみられる満月 - EDR日英対訳辞書

Mid-October: Autumn Festival (Takasago-jinja Shrine, Takasago City) 例文帳に追加

10月中旬:秋祭り(高砂市高砂神社) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The autumn foliage at Fukuroda Falls is said to be from mid to late November.例文帳に追加

袋田の滝の紅葉は11月中旬から下旬だそうです。 - 時事英語例文集

Mid-November: Tochigi Aki-matsuri (Tochigi Autumn Festival) (Tochigi City) (once every two years, next one in 2008) 例文帳に追加

11月中旬:とちぎ秋まつり(栃木市)(2年に1度、次回は2008年) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mid-September: Annual autumn festival held at Onohara Hachiman-jinja Shrine, Kannonji City 例文帳に追加

9月中旬:秋季例大祭-大野原八幡神社(観音寺市) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mid-Autumn Celebration Held at Shuri Castle例文帳に追加

首(しゅ)里(り)城(じょう)で中(ちゅう)秋(しゅう)の宴(うたげ)が開かれる - 浜島書店 Catch a Wave

In Korea the Mid-Autumn Festival (August 15 in the old calendar) and Buddha's Birthday (April 8 in the old calendar) are celebrated. 例文帳に追加

韓国では中秋の名月(8月15日(旧暦))、潅仏会(4月8日(旧暦))がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Hojo-e (ceremony in which animals are released into the wild) at Iwashimizu Hachimangu Shrine and Tsurugaoka Hachimangu Shrine were forced to be changed to a Chushu-sai (Mid-autumn Festival). 例文帳に追加

石清水八幡宮や鶴岡八幡宮の放生会は中秋祭に改めさせられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It used to be performed in the spring, but this jimoku was performed in the autumn since the mid Heian period. 例文帳に追加

古くは春に行われていたが、平安中期から、秋(8月(旧暦))に行われるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The name of the ceremony has been changed to 'Chushu-sai' (Mid-autumn Festival) but is referred to as 'Hojoe' by all involved with the exceptions of the media and tourists. 例文帳に追加

「仲秋祭」という名に改称されているものの、マスコミや観光客に限らず氏神など関係者も「放生会」と呼んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

China has a similar custom, but they celebrate in a greater way than Japan as the Mid-Autumn Festival, and moon cakes are made and offered. 例文帳に追加

中国でも同様の習慣があるが、仲秋節として日本より盛大に祝い月餅を作って供物する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Basically, it was demarcated as 'kaidori,' a full length outer robe as winter wear, hitoe as spring and autumn wear or summer wear, and katabira as mid-summer wear. 例文帳に追加

基本的には冬服として「掻取(かいどり)」、合服・夏服として「単衣(ひとえ)」、盛夏服として「帷子(かたびら)」という区分があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the night of chushu (the mid-autumn), Nakakuni walked out in Sagano in the moonlight, and played the flute, his favorite musical instrument, expecting Kogo to respond to that sound. 例文帳に追加

ちょうど仲秋の夜のこと、月が白々と照る中を嵯峨野に出かけた仲国は、小督が応えることを期待して得意の笛を吹いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the night of Sept. 22, the Mid-Autumn Celebration was held in Shurijo Castle Park in Naha, Okinawa Prefecture.例文帳に追加

9月22日の夜,沖縄県那(な)覇(は)市(し)の首(しゅ)里(り)城(じょう)公園で,中秋(ちゅうしゅう)の宴(うたげ)が開催された。 - 浜島書店 Catch a Wave

It is an annual event to commemorate the mid-autumn banquets held to entertain envoys from China during the Ryukyu Dynasty.例文帳に追加

これは,琉(りゅう)球(きゅう)王朝時代に中国からの使節をもてなした中秋の宴を記念して毎年行われている行事である。 - 浜島書店 Catch a Wave

Visitors to the Mid-Autumn Celebration gave a big hand to the new king and queen and enjoyed Okinawan music and traditional performing arts.例文帳に追加

中秋の宴を見に来た観光客は新しい国王と王妃に盛大な拍手を送り,沖縄の音楽や伝統芸能を堪能した。 - 浜島書店 Catch a Wave

The use of the Buddhist deity name Hachiman Daibosatsu was prohibited by the Meiji government in 1868 as a result of the separation of Buddhism and Shinto, leading Iwashimizu Hachiman-gu Shrine and Tsurugaoka Hachiman-gu Shrine to conduct Mid-autumn festivals instead of Hojoe. 例文帳に追加

1868年(明治1年)、神仏分離のため仏教的神号の八幡大菩薩が明治政府によって禁止され、石清水八幡宮や鶴岡八幡宮の放生会は中秋祭に改めさせられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The Theory of the Sky' by Liu Zongyuan and "The Opinion about the Sky" by Ryu Ushaku (Liu Yuxi) in the mid-Tang period were the pioneers, and in Baisong, it is seen in "Shin To-jo" (New Book of Tang) Gogyoshi by Oyo Shu (Ouyang Xiu, Ou-yang Hsiu), "Kohanden" by Anseki O (Wang Anshi), "Annotation of Spring and Autumn Annals" by Tei I (Cheng Yi), etc. 例文帳に追加

その先鞭をつけたのは中唐の柳宗元の「天説」・劉禹錫の『天論』であり、北宋においては欧陽脩の『新唐書』五行志・王安石の『洪範伝』・程頤の『春秋伝』などに見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS