muzzleを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 149件
Third from the top, muzzle flash.例文帳に追加
上から3つ目が発射点 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to muzzle the opposition press 例文帳に追加
反対新聞を箝口する - 斎藤和英大辞典
a sword attached to the muzzle of a gun 例文帳に追加
銃の先に付けた剣 - EDR日英対訳辞書
That dog should have a muzzle on it,abby.例文帳に追加
その犬は口輪が必要だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Let us cuddle each other―nestle close to each other―snuggle up to each other―muzzle to each other. 例文帳に追加
ひっつき合おうじゃないか - 斎藤和英大辞典
a gun with a sword attached to the muzzle 例文帳に追加
先端に剣をつけた小銃 - EDR日英対訳辞書
But I plan to celebrate its brilliance... not muzzle it.例文帳に追加
だが その技能を祝う予定だ... 口止めはしない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When Japanese guns were using the matchlock system, bullets were loaded from the muzzle (muzzle loading method). 例文帳に追加
日本の銃が火縄式であった時代は、玉込めを銃口から行い、先込め(前装式装塡法)であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
You should be able to tell if it's real or not by looking at the muzzle.例文帳に追加
銃口を見れば 本物かどうか 分かるだろう? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
and especially were its jowls, muzzle, and eyelashes whitened by its crystalled breath. 例文帳に追加
特に、あごや鼻や睫毛は真っ白に染まっていた。 - Jack London『火を起こす』
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”TO BUILD A FIRE” 邦題:『火を起こす』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「To Build a Fire: 2nd Version」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1908, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France