例文 (999件) |
of the futureの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4742件
The commonwealth of the future) -- 例文帳に追加
——将来の政府) - Virginia Woolf『月曜日か火曜日』
the inscrutability of the future 例文帳に追加
未来は計り知れない - 日本語WordNet
Future of the industries例文帳に追加
産業たちの未来 - Weblio Email例文集
to lay the foundation of future greatness 例文帳に追加
大成の土台を置く - 斎藤和英大辞典
I am pessimistic of the future 例文帳に追加
前途を悲観している - 斎藤和英大辞典
to lay the foundation of one's future greatness 例文帳に追加
大成の礎を置く - 斎藤和英大辞典
He is thoughtless of the future. 例文帳に追加
彼は先の考えが無い - 斎藤和英大辞典
of the relatively near future 例文帳に追加
比較的近い将来の - 日本語WordNet
the present value of future payments 例文帳に追加
あと払いの代金 - EDR日英対訳辞書
5.2 The future of CRYPTREC 例文帳に追加
5.2.今後の CRYPTREC体制 - 経済産業省
Its honson (principal image of Buddha) is Miroko Bosatsu (Buddha of the Future, Bodhisattva of the Present). 例文帳に追加
本尊は弥勒菩薩。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A future characteristic value arithmetic operation part 104 determines a future behavior characteristic value of the whole employees in the future.例文帳に追加
将来特性値演算部104は、将来の全従業員の将来行動特性値を求める。 - 特許庁
the ability of foreseeing the future 例文帳に追加
将来のことを見通す能力 - EDR日英対訳辞書
worry about the future of the human race例文帳に追加
人類の未来を憂える - Eゲイト英和辞典
"Future of the WTO" (Consultative Board to the WTO Director-General, 2004l).例文帳に追加
WTO諮問委員会(2004)「WTOの将来」。 - 経済産業省
consideration of the IT future plan例文帳に追加
ITの将来計画についての考察 - Weblio Email例文集
to consult the welfare of one's descendants―look to the interests of posterity―provide for the future 例文帳に追加
後々のためを図る - 斎藤和英大辞典
He is designed for something great―He has a great future before him―He has in him the making of a great man―(女なら)―She has in her the making of a beautiful woman. 例文帳に追加
後世恐るべし - 斎藤和英大辞典
例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Monday or Tuesday” 邦題:『月曜日か火曜日』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |