例文 (999件) |
of the futureの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4742件
Young people are not shy about the future of this country. 例文帳に追加
若い人は人前で歌うのを恥ずかしがらない。 - Tanaka Corpus
Everyone of us has something to do in the future. 例文帳に追加
私たちは誰でも、将来何かすることがあります。 - Tanaka Corpus
We are very much concerned about the future of this country. 例文帳に追加
われわれはこの国の将来を大いに心配している。 - Tanaka Corpus
Parliamentary Association for the Future of Children 例文帳に追加
子どもの未来を考える議員連盟 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"I will probably not go through troubles of this extent in the future." 例文帳に追加
「恐らくは今後もあらざるべし。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was once even considered for prime minister of the future. 例文帳に追加
ゆくゆくは総理大臣にという声もあがったことがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If you do such a thing, you are sure to invite indignity of the future generations. 例文帳に追加
「恐ラクハ物ノ譏リ後代ニアラムカ。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) Assumptions for the estimation of future cash flow 例文帳に追加
② 将来キャッシュフローの前提について - 金融庁
We should not act on the assumption of a future amendment. 例文帳に追加
最初から修正ありきということではなくて、 - 金融庁
The future of Iraq's situation still remains unclear. 例文帳に追加
イラク情勢の先行きは,依然として不透明なままである。 - 浜島書店 Catch a Wave
Every young person is a creator of the future. 例文帳に追加
若者1人1人が未来をつくります。 - 浜島書店 Catch a Wave
There is a possibility of removing this restriction in the future, however.例文帳に追加
しかし,将来この制限は取り除かれる可能性がある。 - 浜島書店 Catch a Wave
The future of humanity comes to rest on Max's shoulders.例文帳に追加
人類の未来がマックスの肩にかかっているのだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
We think about the challenges and future directions of environmental problems. 例文帳に追加
環境問題について、課題と将来の方向を考える - 京大-NICT 日英中基本文データ
Section 3 Japanese economic development and the future balance of payments例文帳に追加
第3節 日本経済の発展と今後の国際収支 - 経済産業省
Section 1 The future image of Japan that corresponds to global changes例文帳に追加
第1 節 新たな世界に対応した我が国の将来像 - 経済産業省
1. Cause of last year's floods in Thailand and measures to be taken in the future例文帳に追加
1.昨年のタイ洪水の原因と今後の対策 - 経済産業省
8. Positioning of the BAT Level and Future Treatment 例文帳に追加
8.BATレベルの位置付けと今後の取扱い - 経済産業省
“The Future of Japan Support Conference – Small Enterprises Change Japan” 例文帳に追加
“ 日本の未来” 応援会議~小さな企業が日本を変える~ - 経済産業省
1. Current status of securing younger human resources that will play important roles in the future例文帳に追加
1 将来を担う若年人材の確保の現状 - 経済産業省
(Strengthening governance for the future of Africa)例文帳に追加
(アフリカの未来に向けたカバナンスの強化) - 経済産業省
3. Picture of the future drug industry例文帳に追加
3.医薬品卸売業の将来像 - 厚生労働省
Who knows what mischief might not come of it in the future?" 例文帳に追加
これから先、どんな間違いが起こるかも知れないからな。」 - Ouida『フランダースの犬』
Samurai-dokoro (the Board of Retainers) took the responsibility of military affairs and the police force in the future Kamakura bakufu. 例文帳に追加
侍所は後の鎌倉幕府で軍事と警察を担う事となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Eliminating the root of the future evil, he secured his position as the head of the family. 例文帳に追加
将来の禍根を絶ち、当主の座を確固たるものとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As has been introduced in last year's White Paper on International Economy and Trade, concerns are being raised that the issue of unemployment among the younger generation will become an obstruction to improving the quality of the future labor force, which has become a concern shared by all countries.例文帳に追加
コラム若年失業者問題 - 経済産業省
The future of this country is depending on the wisdom and the actions of the people.例文帳に追加
この国の将来は、国民の英知と行動にかかっている。 - 厚生労働省
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |