preconceptionsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 16件
Forget any preconceptions you have about the objectionable fishy taste of the bluefish.例文帳に追加
青魚のいやな「生臭さ」についての予断は捨てること。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I had foolish preconceptions about that country until I actually lived there. 例文帳に追加
実際に住んでみるまで私はその国に対して馬鹿げた先入観をもっていた. - 研究社 新和英中辞典
Well, of course you would think that, because your preconceptions blind you.例文帳に追加
もちろん 君はそう思うだろう 君の偏見が 自分の目を 見えなくしてしまっているからね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To provide a vehicle-mounted navigation system capable of eliminating users' preconceptions and making the user realize the conveniences of a route guidance function.例文帳に追加
ユーザの先入観を解消し、経路案内機能の便利さを知らしめる車載用ナビゲーション装置を提供する。 - 特許庁
Target 3: Provide information and hold seminars in order to change the work-first attitude and preconceptions about the division of roles between men and women例文帳に追加
目標3 職場優先の意識や固定的な性別役割分担意識の是正のための情報提供・研修の実施 - 厚生労働省
The analysis of younger people revealed the importance of assessing the motivation and abilities of “freeters” and “NEETs” without any preconceptions.例文帳に追加
また、若年者の分析から見てとれたのは、「フリーター」や「ニート」と言われる若者たちについて、先入観のない目でやる気と能力を評価してあげることの重要性であった。 - 経済産業省
What is of interest for the present purpose is not whether we, with our preconceptions, would look upon the relation of the primitive savage or barbarian to his slight personal effects as a relation of ownership, 例文帳に追加
先入見から、我々が、原始人ないし野蛮人とそのちょっと個人的な支配力との関係を、所有権の関係とみなすかどうかは問題ではない。 - Thorstein Veblen『所有権の起源』
The conjectural history of the origin of property, so far as it has been written by the economists, has been constructed out of conjecture proceeding on the preconceptions of Natural Rights and a coercive Order of Nature. 例文帳に追加
経済学者が書いたものを読む限りでは、財産の起源についての推測される歴史は、自然権と強制的な自然秩序という先入見に基づいて展開された推測から構成されたものである。 - Thorstein Veblen『所有権の起源』
Regarding the lineup of new Advisers, it seems that the majority are cautious on or opposed (to the mandatory application of IFRS). Making an unbalanced selection in favor of people with a bias may create preconceptions in the debate conducted by the Business Accounting Council. Could you comment on that? 例文帳に追加
参与についてなのですけれども、顔ぶれを見てみると、やはり慎重派、反対派の方が多いと思うのですけれども、今審議会で議論をしている中で、偏った方たちばかりを選ぶというのは、議論の育成に予断を持たせかねないと思うんですけれども、その辺りを。 - 金融庁
To anyone who approaches the question of ownership with only an incidental interest in its solution (as is true of the classical, pre-evolutionary economists), and fortified with the preconceptions of natural rights, all this seems plain. 例文帳に追加
所有権の問題の解決にたまたま関心を抱いただけでこの問題を研究し(このことは古典派の、進化論以前の経済学者に当てはまることであるが)、自然権という先入見に凝り固まった人には、これらすべてのことが明らかなことに思われるのである。 - Thorstein Veblen『所有権の起源』
There are a large number of regulations specific to individual industries. Therefore, we need to debate this matter after carefully examining institutional systems related to those regulations and the potential impact on the financial and capital markets. I would like to ask the Business Accounting Council to conduct free, lively and mature debate without any preconceptions and from various viewpoints, with a view to invigorating the Japanese economy.” 例文帳に追加
例えばそういった個別の各種業規制がございますので、その周辺に存在する制度、それから金融・資本市場に与える影響等をよく確認し、これらを整理した上で、体系的な制度を整理しながら議論、検討を行う必要があると考えておりまして、企業会計審議会においては予断を持たず、日本経済が心底元気になるような、さまざまな立場から自由な、かつ活発な、成熟された議論をお願いしたいと思っております。」 - 金融庁
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Beginning of Ownership” 邦題:『所有権の起源』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 訳:永江良一 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


