resignationsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 16件
He gave umpires a deadline for rescinding their resignations.例文帳に追加
彼は審判たちに辞表を撤回する期限を示した。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
The resignations would have little or no effect on upcoming indications. 例文帳に追加
辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 - Tanaka Corpus
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.例文帳に追加
辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 - Tatoeba例文
Next we will examine trends for resignations of regular employees in the service industry.例文帳に追加
次に、サービス産業における正規雇用者の離職の動向について見てみる。 - 経済産業省
So, speaking for myself and the other members of the board, we hereby submit our resignations, effective immediately.例文帳に追加
そこで当重役会を 代表して申し上げます 我々は直ちに 辞表を提出いたします - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
During these extensive resignations, Shinpachi MURATA and Shiro IKEGAMI, who returned late, also resigned (the political change of 1873) 例文帳に追加
この後も辞職が続き、遅れて帰国した村田新八・池上四郎らもまた辞任した(明治六年政変)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The percentage of resignations of regular employees is higher for enterprises in consumer-oriented services than it is for enterprises in corporate-oriented services例文帳に追加
対消費者向けサービスにおける正規雇用者の離職率が高い企業の割合は、対事業所向けサービスよりも高い。 - 経済産業省
A high percentage of people resigned in enterprises with 20 people or less. Internal recruitment of non-regularly employed persons results in fewer resignations than the recruitment of freeters例文帳に追加
~20人以下の企業においては、退社者の割合が高い。フリーターを採用する場合よりも、自社の非正規雇用者を採用した場合の方が、退社者は少ない~ - 経済産業省
As a result, law faculty staff became divided into those who decided that their demands had been reached by the solution and retracted their resignations and stayed (Tamakichi NAKAJIMA, Shigeo SUEHIRO, Kenji MAKI, etc.), and those who resigned because they did not retract their resignations and refused the solution, who were the aforementioned six professors, two professors, Kyo TSUNETO (later the first president of Osaka Prefectural University) and Tokuji TAMURA, five associate professors and eight lecturers and the incident was concluded. 例文帳に追加
この結果法学部教官は、解決案により要求が達成されたとして辞表を撤回した残留組(中島玉吉、末広重雄、牧健二など)と、辞表を撤回せず解決案を拒否した辞職組に分裂し、前記6教授以外に恒藤恭(のちの大阪市立大学初代学長)および田村徳治の教授2名、助教授5名、専任講師以下8名が辞職という形で事件は決着した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sanyo RAI, who was a Confucianist (a Confucian scholar of the Edo period), criticized Emperor Nimmyo for not accepting Prince Tsunesada's previous frequent resignations from the position of Crown Prince, but he removed the prince and let his own son be enthroned as the crown prince when the incident occurred ("Nihon Seiki"). 例文帳に追加
江戸時代の儒学者・頼山陽は、天皇が恒貞親王が度々皇太子を辞退した際には受け付けず、事件にかこつけてこれを廃して自分の実子を立てたことを厳しく非難している(『日本政記』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Looking at each category of recruited persons shows that 21.8% of people who entered through the "recruitment of new graduates" and 28.8% of people who entered through the "recruitment of another enterprise's permanent staff/employees" had left the enterprise, which could be said to be a relatively low rate of enterprise resignations.例文帳に追加
採用対象別に見てみると、「新卒者を採用」した場合については21.8%、「他社における正社員・正職員を採用」した場合については28.8%が退社している。他との比較では退社は少ないと言える。 - 経済産業省
For example, he attended all the Privy Councils, and he also played an important role as an arbitrator of political situations during the regular prime ministers' resignations and change, as the constitutional politic was immature soon after the Diet was established. 例文帳に追加
特に憲法制定過程における枢密院審議においては、そのすべてに臨御し、また国会開設前後の立憲政治未成熟期に首相が頻繁に辞任・交代した際も、政局の調停者として重要な役割を担った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If I may add one point, the post you mentioned was advisor; basically, appointments and resignations of advisors are not within the scope of notification to the FSA. That said, the people have considerable expectations, and the FSA has weighty responsibilities in regard to the soundness of the financial sector, so we will continue to execute supervision in a stringent manner and keep a close eye on the bank’s future management status. 例文帳に追加
一言いえば、今顧問という話ですか。顧問の就退任については、基本的には当局への届出対象になっていないのですね。しかし、そうはいっても金融に対する国民の健全性をきちっと、期待が大変大きいわけですし、大変重い責務が金融庁としてあるわけですから、今後の経営状態を引き続きよく厳正に監督するとともにしっかり注視してまいりたいというふうに思っております。 - 金融庁
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)