of a person, a younger sister who has the same mother 例文帳に追加
同母の妹 - EDR日英対訳辞書
of temperature, being the same 例文帳に追加
温度がひとしいこと - EDR日英対訳辞書
to be in the same boarding house 例文帳に追加
同じ下宿にいる - EDR日英対訳辞書
be the same in essentials 例文帳に追加
要点は同じである. - 研究社 新英和中辞典
to accumulate the same number例文帳に追加
同じ数を累加する - EDR日英対訳辞書
affiliates of the same parent company 例文帳に追加
母体が同じ会社 - EDR日英対訳辞書
TOCOPHEROL DERIVATIVE, INTERMEDIATE FOR THE SAME, METHOD OF PRODUCING THE SAME, AND APPLICATION FOR THE SAME例文帳に追加
トコフェロール誘導体、その中間体、その製造方法及び用途 - 特許庁
SULFONE DERIVATIVE, METHOD FOR PRODUCING THE SAME AND APPLICATION OF THE SAME例文帳に追加
スルホン誘導体、その製造法及び用途 - 特許庁
NAVIGATION APPARATUS, METHOD FOR THE SAME AND PROGRAM FOR THE SAME例文帳に追加
ナビゲーション装置、その方法及びそのプログラム - 特許庁
GAS HYDRATE, METHOD FOR PRESERVING THE SAME, AND METHOD FOR DECOMPOSING THE SAME例文帳に追加
ガスハイドレート、その保存および分解方法 - 特許庁
JOB MANAGEMENT SYSTEM, METHOD FOR SAME AND PROGRAM FOR SAME例文帳に追加
ジョブ管理システム、その方法及びそのプログラム - 特許庁
POLYESTER FIBER, METHOD FOR PRODUCING THE SAME, AND USE OF THE SAME例文帳に追加
ポリエステル繊維、その製造、およびその用途 - 特許庁
Well, if we did the same thing, you tasted the same beer例文帳に追加
同じようにして 同じビールを味わっても - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's the same desperation, the same devastation everywhere you look.例文帳に追加
荒廃、絶望感 変わらず どこでも見れます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's the same information. it's the same number of choices.例文帳に追加
同じ情報で選択肢の数も同じです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
At exactly the same moment. and for the same duration例文帳に追加
まったく同時に - そしてまったく同じ時間-- - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

