1016万例文収録!

「silvers and」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > silvers andの意味・解説 > silvers andに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

silvers andの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17



例文

Japan won 12 medals: five silvers and seven bronzes. 例文帳に追加

日本は銀5個,銅7個で12個のメダルを獲得した。 - 浜島書店 Catch a Wave

They won two gold medals, five silvers and two bronzes. 例文帳に追加

彼らは金メダル2個,銀メダル5個,銅メダル2個を獲得した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Japan Wins 4 Silvers and 2 Bronzes at World Swimming Championships 例文帳に追加

日本が世界水泳で銀メダル4個と銅メダル2個獲得 - 浜島書店 Catch a Wave

Japan won a total of eight medals: one gold, four silvers and three bronzes.例文帳に追加

日本は金1つ,銀4つ,銅3つの合計8個のメダルを獲得した。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

Japan won a total of 36 medals: 13 golds, 9 silvers and 14 bronzes. 例文帳に追加

日本は,金メダル13個,銀メダル9個,銅メダル14個の計36個のメダルを獲得した。 - 浜島書店 Catch a Wave


例文

Japan’s judo team finished the championships with nine medals: three golds, two silvers and four bronzes. 例文帳に追加

日本柔道チームは9個のメダル(金3個,銀2個,銅4個)で大会を終えた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Athletes from Japan won a total of 11 medals: three golds, three silvers and five bronzes. 例文帳に追加

日本の選手団は金3個,銀3個,銅5個の計11個のメダルを獲得した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Japanese wrestlers won a total of 17 medals: five golds, seven silvers and five bronzes. 例文帳に追加

日本人選手は金メダル5個,銀メダル7個,銅メダル5個で計17個のメダルを獲得した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Japan won 19 medals in total: seven golds, eight silvers and four bronzes.例文帳に追加

日本は金メダル7個,銀メダル8個,銅メダル4個の計19個のメダルを獲得した。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

Japan's swim team won seven medals: one gold, two silvers and four bronzes, and set 10 national records. 例文帳に追加

日本競泳陣は,金メダル1個,銀メダル2個,銅メダル4個の計7個のメダルを獲得し,10の日本記録を樹立した。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

It was decided 50 Koku of Koryokumai (rice given to help the poor) and 20 pieces of silvers as the upbringing fee were given from the court. 例文帳に追加

朝廷からは養育料として合力米五十石と銀二十枚を下賜することが決まっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The five-day tournament ended on Sept. 13 with a total of 23 medals for Japan: 10 golds, 4 silvers and 9 bronzes. 例文帳に追加

この5日間の大会は9月13日に終了し,日本は金メダル10個,銀メダル4個,銅メダル9個の計23個のメダルを獲得した。 - 浜島書店 Catch a Wave

By adding a physical foaming agent and/or a chemical foaming agent to the composition and performing injection foam molding, the molded product generating extremely few silvers and having a compact cell structure is obtained.例文帳に追加

この組成物に物理発泡剤及び/又は化学発泡剤を添加して射出発泡成形を行うと、シルバーの発生が極めて少なく、緻密なセル構造の成形品が得られる。 - 特許庁

This tooth structure serves to prevent generation of silvers from the strapping material during a strap tensioning operation so as to render strapped articles safe to end users, and to preserve tensile strength properties and structural integrity of the strapping material.例文帳に追加

この歯の構造が、固縛操作時における固縛材料の割れの発生を防止し、エンドユーザに対する固縛した物品の安全性と、ストラップ材料の引張強度特性及び構造的完全性とを保証している。 - 特許庁

It was characterized by the engraved mark of "Gen" (the first letter of the word Genroku era) on its back, making itself the only coin bearing such a mark among other Oban coins, although this kind of mark could often be seen on Kobans and Chogin silvers whose contents of gold were decreased. 例文帳に追加

裏面には「元」の年代印が打たれることを特徴とするが、品位が低下された小判および丁銀にしばしばこの年代印が見られるのに対し、大判としてはこの元禄大判の年代印が唯一のものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Especially, an excellent catalyst for an oxychlorination fixed bed process is obtained by the suitable active phase based on copper and additives and an excellent catalyst for an selective oxidation process is obtained by the suitable active phase based on silvers and additives.例文帳に追加

特に、銅と添加剤とに基づく好適な活性相によって、オキシ塩素化固定床プロセスのための良好な触媒が得られ、そして銀と添加剤とに基づく好適な活性相によって、選択的酸化プロセスのための良好な触媒が得られる。 - 特許庁

例文

Since karat of these silvers was different, a government order of cupellating silver of Shotoku on May 15, 1714, stipulated that the incremental volume of old silver to eiji-chogin, mitsuho-chogin and yotsuho-chogin should be 10% for shotoku-gin and keicho-gin, 30% for futatsu-hogin and 60% for genroku-gin. 例文帳に追加

これらは銀品位が異なるため、正徳4年(1714年)5月15日の正徳銀吹立の触書には古銀の割増通用が附記され宝永永字丁銀、宝永三ツ宝丁銀、宝永四ツ宝丁銀は正徳銀、慶長銀に対しすべて10割増、宝永二ツ宝銀に対しては3割増、元禄銀に対しては6割増と定められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS