1153万例文収録!

「strolled」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > strolledに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

strolledを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 39



例文

I strolled about (through) the town. 例文帳に追加

町中をぶらつき回った. - 研究社 新英和中辞典

Tom strolled down the street.例文帳に追加

トムはその通りをぶらついた。 - Tatoeba例文

We strolled through the park.例文帳に追加

私たちは公園を散歩した。 - Tatoeba例文

I strolled around inside that university. 例文帳に追加

その大学内を散策をした。 - Weblio Email例文集

例文

I strolled along the rialto. 例文帳に追加

私は劇場街をぶらついた。 - Weblio英語基本例文集


例文

We strolled around Nara.例文帳に追加

私たちは奈良の町を散策した。 - Weblio Email例文集

I strolled along the streets to kill time. 例文帳に追加

暇潰しに街をぶらぶらした。 - Tanaka Corpus

I strolled along the streets to kill time.例文帳に追加

暇潰しに街をぶらぶらした。 - Tatoeba例文

We strolled through the park.例文帳に追加

私たちは公園を散歩しました。 - Tatoeba例文

例文

They strolled along the beach. 例文帳に追加

彼らは海岸をぶらぶらと歩いた。 - Tanaka Corpus

例文

We strolled through the park.例文帳に追加

私たちは公園を散策しました。 - Tatoeba例文

They strolled along the beach.例文帳に追加

彼らは海岸をぶらぶらと歩いた。 - Tatoeba例文

I strolled around the inside of that university. 例文帳に追加

その大学の中を散策をした。 - Weblio Email例文集

Supper over, I strolled about the streets. 例文帳に追加

夕飯をすまして町をぶらついた - 斎藤和英大辞典

I strolled around inside that university. 例文帳に追加

私はその大学内を散策をした。 - Weblio Email例文集

We strolled around the shopping district. 例文帳に追加

私たちは商店街をぶらぶらした。 - Weblio Email例文集

He strolled into the village.例文帳に追加

彼はぶらつきながら村へ入っていった。 - Weblio Email例文集

I strolled around the inside of that university. 例文帳に追加

私はその大学の中を散策をした。 - Weblio Email例文集

While I strolled around the pond viewing the great full moon, dawn broke. 例文帳に追加

名月や池をめぐりて夜もすがら - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

strolled through the museum with a bored air 例文帳に追加

飽き飽きした空気で博物館を散歩した - 日本語WordNet

I strolled around that station the next day.例文帳に追加

私は翌日その駅周辺を散策しました。 - Weblio Email例文集

We strolled in the premise of that factory. 例文帳に追加

私たちはその工場の敷地内を散策した。 - Weblio Email例文集

Dinner over, we strolled about the streetswent for a stroll about the streets. 例文帳に追加

食事をすましてから市街をブラブラ歩いた - 斎藤和英大辞典

One day I strolled into the woods.例文帳に追加

ある日、私はぶらぶらと歩いて森の中に入っていった。 - Tatoeba例文

One day I strolled into the woods. 例文帳に追加

過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。 - Tanaka Corpus

Over a hundred thousand people strolled on the Ginza, which had been closed to vehicles. 例文帳に追加

10 万人を超える人が歩行者天国で銀ぶらを楽しんだ. - 研究社 新和英中辞典

And Paul shrugged his shoulders and strolled off down the briar-rose path. 例文帳に追加

とポールは肩をすくめて、茨のバラの小道をのんびりを歩み去っていった。 - JACK LONDON『影と光』

In the park, some sat on benches, and others strolled about. 例文帳に追加

公園には、ベンチに座っている人もいれば、あたりをぶらぶら歩いている人もいた。 - Tanaka Corpus

In the park, some sat on benches, and others strolled about.例文帳に追加

公園には、ベンチに座っている人もいれば、あたりをぶらぶら歩いている人もいた。 - Tatoeba例文

So, you withdraw from your relationship with your husband, the man who strolled along the quays of livorno, italy, and called you bella.例文帳に追加

だから... 夫から身を引きたい イタリアの波止場で 君をベラと呼んだ男から... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Him also he hailed by name, and the man slipped to the ground and strolled forward. 例文帳に追加

彼にもまた名指しで呼びかけると、男は地面に滑り降り、こちらに歩いてきた。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

for Silver giving a little whistle, a third man strolled up and sat down by the party. 例文帳に追加

シルバーが軽く口笛をふくと、3人目の男がぶらぶらやってきて、2人と一緒に腰をおろした。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

When I think about yesterday, when he walked into town, strolled out onto the cathedral square and spoke his mind.例文帳に追加

昨日の事を考えると 彼は街に入り 大寺院広場を出た所で 彼が本心を明かしたのに対して - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The five young men strolled along Stephen's Green in a faint cloud of aromatic smoke. 例文帳に追加

五人の若い男たちはかすかに立ちこめる芳しい煙の中をスティーブンス・グリーンに沿ってぶらぶらと歩いた。 - James Joyce『レースの後に』

After that, if the night was mellow, I strolled down Madison Avenue past the old Murray Hill Hotel, and over 33rd Street to the Pennsylvania Station. 例文帳に追加

その後、おだやかな夜であれば、マジソン区から旧マレー・ヒル・ホテル前に出て、33番街を抜けペンシルベニア駅まで歩く。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

Tom and Miss Baker, with several feet of twilight between them, strolled back into the library, 例文帳に追加

トムとミス・ベイカーは数十センチの黄昏を両者の間に置きながら、通夜にでも行くみたいな足取りで、書斎へと入っていった。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

and, as we strolled out among the sparkling hundreds, Daisy's voice was playing murmurous tricks in her throat. 例文帳に追加

ぼくとギャツビーを加えて何百という精華を縫うように歩き回る間、デイジーの声はささやくような冗語を喉の奥で奏でていた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

Soapy left his bench and strolled out of the square and across the level sea of asphalt, where Broadway and Fifth Avenue flow together. 例文帳に追加

ソーピーはベンチを離れて街中をぶらつき、ブロードウェイから5番大通りに満々と湛えられている平坦なアスファルトの海を渡った。 - O Henry『警官と賛美歌』

例文

He had slept through the heat until after five, when he strolled over to the garage, and found George Wilson sick in his office—— 例文帳に追加

あの暑さの中、5時過ぎまで眠っていたかれが隣のガレージに立ち寄ってみると、ジョージ・ウィルソンが事務所で具合を悪くしているところにでくわした—— - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』




  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”After the Race”

邦題:『レースの後に』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE COP AND THE ANTHEM”

邦題:『警官と賛美歌』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) O Henry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002, waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS