| 例文 |
study hoursの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 51件
I study for 3 hours every day.例文帳に追加
毎日3時間勉強してるんだ。 - Tatoeba例文
I study for 3 hours every day. 例文帳に追加
私は毎日3時間勉強します。 - Tanaka Corpus
I study for 3 hours every day.例文帳に追加
私は毎日3時間勉強します。 - Tatoeba例文
I make it a rule to study English for 3 hours every day. 例文帳に追加
毎日三時間英語を勉強することにしている。 - Tanaka Corpus
I make it a rule to study English for 3 hours every day.例文帳に追加
毎日三時間英語を勉強することにしている。 - Tatoeba例文
I usually study English at least 2 hours every day. 例文帳に追加
私は毎日だいたい2時間程英語の勉強をしています。 - Weblio Email例文集
That is the reason I intend to study for more than 2 hours every day. 例文帳に追加
だから、毎日2時間以上勉強をしようと思います。 - Weblio Email例文集
They spent hours of their university life on English study. 例文帳に追加
彼らは大学生活の数時間を英語の勉強に費やした。 - Weblio Email例文集
I make it a rule to study English for 2 hours each day. 例文帳に追加
私は一日につき2時間英語を勉強することにしている。 - Weblio Email例文集
I intend to devote a few hours a day to the study of English. 例文帳に追加
私は英語の勉強に一日に数時間を使うつもりである。 - Tanaka Corpus
I intend to devote a few hours a day to the study of English.例文帳に追加
私は英語の勉強に一日に数時間を使うつもりである。 - Tatoeba例文
We have to study 4 hours every day at the very least. 例文帳に追加
私たちは少なくとも毎日4時間は勉強しなければならない。 - Weblio Email例文集
They spent several hours on English study in their university life. 例文帳に追加
彼らは大学生活のうち、何時間かを英語の勉強に費やしました。 - Weblio Email例文集
You can study IP related material during work hours when you have time to spare. 例文帳に追加
勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。 - Tanaka Corpus
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.例文帳に追加
勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。 - Tatoeba例文
These young people allotted many hours from their university life to study English. 例文帳に追加
この若者たちは大学生活のうち何時間かを英語の勉強に当てました。 - Weblio Email例文集
A mock court and a study room which can be used 24 hours are established in the Kambaikan. 例文帳に追加
寒梅館には模擬法廷や、24時間使用できる自習室が設置されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I had to study not less than four hours everyday to enter the college.例文帳に追加
その大学に入るために,毎日少なくとも4時間は勉強しなければならなかった - Eゲイト英和辞典
Silencer used to mug up 18 hours a day and during exam's night, he used to distract others from study .... oooo e on baby ye..... he believed in two ways of topping exams例文帳に追加
いつも 他人のせいにしていた すかしっ屁は 1 日 18 時間勉強し 試験の前夜は 他人を妨害... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It also works especially diligently for employees to acquire national work skill certification and it provides support for employee self-study by allowing access to its factory facilities after working hours. Approximately 70% of employees have a work skill certification.例文帳に追加
特に従業員の技能士資格の取得については力を入れており、会社の工場の設備を時間外に開放するなど従業員の自己研鑽の支援を行い、従業員の約70%が技能士資格を取得している。 - 経済産業省
The nature of the support (multiple answers allowed) was as follows: The ratio of the response “Financial assistance with course fees etc.” was highest at 73.1%, followed by “Provision of information concerning training and education institutions, correspondence learning etc.” at 40.1%, “Consideration in working hours” at 38.7%, “Support for autonomous study groups within the company” at 37.5% and so on.例文帳に追加
支援の内容(複数回答)としては、「受講料などの金銭的援助」の回答割合が73.1%と最も高く、この他、「教育訓練機関、通信教育等に関する情報提供」40.1%、「就業時間の配慮」38.7%、「社内での自主的な勉強会等に対する援助」37.5%などとなっている。 - 厚生労働省
The nature of the support (multiple answers allowed) was as follows: The ratio of the response “Financial assistance with course fees etc.” was highest at 48.9%, followed by “Consideration in working hours” at 41.0%, “Support for autonomous study groups within the company” at 37.4%, and the “Provision of information concerning training and education institutions, correspondence learning etc.” at 32.6%.例文帳に追加
支援の内容(複数回答)をみると、「受講料などの金銭的援助」の回答割合が48.9%と最も高く、以下、「就業時間の配慮」41.0%、「社内での自主的な勉強会等に対する援助」37.4%、「教育訓練機関、通信教育等に関する情報提供」32.6%と続いている。 - 厚生労働省
(iii) In cases where the applicant is to attend courses as a research student or auditor who is to study solely by auditing, he/she must be enrolled as such based on some form of examination by the authorities of the educational institution concerned and must attend at least 10 hours a week. 例文帳に追加
三 申請人が専ら聴講による教育を受ける研究生又は聴講生として教育を受ける場合は、当該教育を受ける教育機関が行う入学選考に基づいて入学の許可を受け、かつ、当該教育機関において一週間につき十時間以上聴講をすること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This school provides a monodzukuri course (the industrial foundation and food production fields), a welfare and gardening course (the welfare fields and gardening fields) and a distribution service course (the backyard services and office services fields). Among its 30 study hours per week, 11 are allotted to specialized subjects of individual courses and two are allotted to the common subjects of cleaning and sales.例文帳に追加
ものづくり科(産業基礎分野、食品生産分野)、福祉・園芸科(福祉分野、園芸分野)、流通サービス科(バックヤードサービス分野、オフィスサービス分野)の3学科に分かれ、週30単位時間の授業のうち、11単位時間は各学科の専門教科を学び、加えて共通専門教科「清掃」、「販売」を2単位時間学んでいる。 - 経済産業省
| 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

