1016万例文収録!

「the key」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the keyに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the keyの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 33163



例文

Key is the 例文帳に追加

key は - JM

Code Listing3.1: Obtaining the public key 例文帳に追加

コード表示3.1: Obtaining the public key - Gentoo Linux

the key data. 例文帳に追加

key はキーデータである。 - JM

the key of the position 例文帳に追加

咽喉地 - 斎藤和英大辞典

例文

the key to the door 例文帳に追加

戸の鍵 - 斎藤和英大辞典


例文

the key to the door例文帳に追加

ドアの鍵 - Eゲイト英和辞典

The key to release例文帳に追加

解除の鍵 - Weblio Email例文集

a key to the door 例文帳に追加

ドアのかぎ. - 研究社 新英和中辞典

the key of C major 例文帳に追加

ハ長調 - 研究社 英和コンピューター用語辞典

例文

Get me the key.例文帳に追加

キーを取って。 - Tatoeba例文

例文

Get me the key. 例文帳に追加

キーを取って。 - Tanaka Corpus

There's the key; 例文帳に追加

これが鍵だ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

register [ -e encoding ] "key string" Save the specified string to the register key. 例文帳に追加

register[ -eencoding ]"key string"指定された string をレジスタ key に保存する。 - JM

string key- creates a variable 'key' in the current scope. 例文帳に追加

string key- 現在のスコープで使用する変数 'key' を作成します。 - PEAR

to command the key of the position 例文帳に追加

要害を扼す - 斎藤和英大辞典

The name of the primary key. 例文帳に追加

主キーの名前。 - PEAR

He turned the key in the lock. 例文帳に追加

鍵をかけた。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

This is the equivalent of the Python statement "delo[key]". 例文帳に追加

Python の文 "del o[key]" と同じです。 - Python

If you do not have any idea of what is the key used by the access point, you should try to use 1 (i.e., the first key) for this value. The wepkey means setting the selected WEP key. 例文帳に追加

21.7.4.3.1. NISクライアントの設定 - FreeBSD

the escrowed key 例文帳に追加

預託された鍵 - 研究社 英和コンピューター用語辞典

to turn the keylock the door 例文帳に追加

鍵をかける - 斎藤和英大辞典

a key to the situation 例文帳に追加

時局の解決 - 斎藤和英大辞典

a key to the mystery 例文帳に追加

秘密の解決 - 斎藤和英大辞典

The key will not catch. 例文帳に追加

鍵がかからぬ - 斎藤和英大辞典

Bring me the key.例文帳に追加

キーを持ってきて。 - Tatoeba例文

Where's the key?例文帳に追加

鍵はどこだろう? - Tatoeba例文

Bring me the key.例文帳に追加

鍵、持ってきて。 - Tatoeba例文

Get me the key.例文帳に追加

鍵を持ってきて。 - Tatoeba例文

I have the master key.例文帳に追加

合鍵があるよ。 - Tatoeba例文

lubricate the key 例文帳に追加

鍵に油をさす - 日本語WordNet

the stroke of a key 例文帳に追加

キーをたたく - 日本語WordNet

the absence of a key 例文帳に追加

調の欠如 - 日本語WordNet

press thekey 例文帳に追加

~キーを押しなさい - コンピューター用語辞典

press thekey. 例文帳に追加

~キーを押しなさい - コンピューター用語辞典

the key to one's health例文帳に追加

健康の秘訣 - Eゲイト英和辞典

the key to success例文帳に追加

成功への鍵 - Eゲイト英和辞典

The celebrations are low-key.例文帳に追加

祝典は地味だ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Bring me the key. 例文帳に追加

キーを持ってきて。 - Tanaka Corpus

Press the 'Tab' key. 例文帳に追加

Tab キーを押します。 - NetBeans

from "Kenpo Hiketsu" (The Key to Swordsmanship) 例文帳に追加

--『剣法秘訣』 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Trust is the key! 例文帳に追加

信用がカギだ! - 浜島書店 Catch a Wave

the key data to search for. 例文帳に追加

key は検索したいキーデータである。 - JM

The key argument is an identifier. 例文帳に追加

key引き数は識別子である。 - JM

This is equivalent to the Python statement "del o[key]".例文帳に追加

Python の文 "del o[key]" と同じです。 - Python

GRIP SECTION OF KEY MATERIAL AND THE KEY MATERIAL例文帳に追加

鍵材の把持部及び鍵材 - 特許庁

[6] Michael Wiener, "Efficient DES Key Search", presented at the rump session of Crypto '93. 例文帳に追加

[6] Michael Wiener, "Efficient DES Key Search", Crypto '93 のrump sessionで発表。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

_____________________ * Wiener, "Efficient DES Key Search", presented at the Rump session of Crypto '93. 例文帳に追加

* Wiener, "Efficient DES Key Search", Crypto '93のRump sessionにて発表。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

yPlease select the reason for the revocation: 0 = No reason specified1 = Key has been compromised2 = Key is superseded3 = Key is no longer usedQ = Cancel(Probably you want to select 1 here)Your decision? 例文帳に追加

2=Keyissuperseded# 鍵を入れ替えた - Gentoo Linux

The array key is suitable for use as DES key. 例文帳に追加

配列keyは DES キーとして使うのに適している。 - JM

例文

Inserts value into the dictionary p with a key of key.例文帳に追加

辞書 p に、 key をキーとして値 value を挿入します。 - Python

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS