例文 (999件) |
to eatの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2800件
"I should like something to eat besides fruit," 例文帳に追加
「果物以外に何か食べたいわ。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
"It's a sort of fad of his to eat nothing but fish, 例文帳に追加
「釣って食べるのに凝ってるのさ。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
"Is it OK to eat this mushroom?" "It's OK to eat anything once."例文帳に追加
「このキノコ食べられる?」「何だって食べられるさ、一度ならね」 - Tatoeba例文
To prevent the eat taste and eat feeling of a starchy food such as noodles, packing skin heat-treated in its production stage or eat stage, from deteriorating.例文帳に追加
製造段階、あるいは喫食段階において、加熱処理が施される麺類、包皮類等の澱粉系食品の食味・食感の劣化を防止すること。 - 特許庁
"One should eat to live, not live to eat" is an example of chiasmus. 例文帳に追加
「人は生きるために食べるのであり、食べるために生きるのではない」は交差対句法の一例である。 - Weblio英語基本例文集
Usually, when I watch movies, I eat popcorn and drink cola. But, next time, I'm going to eat candy.例文帳に追加
通常は、映画を見るときポップコーンを食べて、コーラを飲む。だけど、今回は、お菓子を食べるんだ。 - Tatoeba例文
If you eat too many pears and persimmons you can become sick, so be cautious to not eat too much.例文帳に追加
梨や柿を食べ過ぎるとお腹が下ることがあるので、食べ過ぎには注意しましょう。 - Tatoeba例文
To provide a method for producing a potato salad having an excellent eat taste, eat feeling and appearance.例文帳に追加
優れた食味、食感及び外観を有したポテトサラダの製造方法を提供する。 - 特許庁
Grandma tells her to get up and go to bed early, to eat well and to exercise. 例文帳に追加
早寝早起きし,よく食べ,運動するように言う。 - 浜島書店 Catch a Wave
'Taguru' (to pull in or to draw in) means to eat soba. 例文帳に追加
蕎麦を食べることを「手繰る」と言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I want to go back to my hometown and eat delicious stuff. 例文帳に追加
実家に帰って、おいしいものを食べたいです。 - Weblio Email例文集
If you are free, would you like to go out to eat or something? 例文帳に追加
もし暇なら、一緒にご飯でも食べに行きませんか? - Weblio Email例文集
I went to my grandmother's house today to eat dinner. 例文帳に追加
今日は祖母の家に夜ご飯を食べに行きました。 - Weblio Email例文集
I want to go out with everyone to eat again. 例文帳に追加
また、みんなで食事を食べに行きたいです。 - Weblio Email例文集
I was happy to be able to eat delicious food everyday. 例文帳に追加
私は毎日美味しいご飯を食べれて幸せでした。 - Weblio Email例文集
They went to a restaurant to eat lunch. 例文帳に追加
彼らは昼食を食べるためにレストランに行きました。 - Weblio Email例文集
Where do you want to go to eat? 例文帳に追加
あなたはどこに食べに行きたいですか。 - Weblio Email例文集
What are you going to eat first when you get back to your country? 例文帳に追加
あなたは帰国して最初に何を食べましたか。 - Weblio Email例文集
I'm going to invite the English teacher to go eat.例文帳に追加
英語の先生を食事に誘います。 - Weblio Email例文集
I was happy to be able to eat my favorite sweets. 例文帳に追加
大好きなスイーツを食べることができて幸せでした。 - Weblio Email例文集
Please come to my house to eat dinner. 例文帳に追加
私の家に夕食を食べに来てください。 - Weblio Email例文集
I thought about how I would like to go to eat that again. 例文帳に追加
それをまた食べに行きたいと思った。 - Weblio Email例文集
I plan to go to the beauty salon and eat delicious food. 例文帳に追加
美術館に行ったり、美味しい物を食べる予定です。 - Weblio Email例文集
Yesterday I went to a restaurant to eat lunch with my friends. 例文帳に追加
昨日友達とランチを食べにレストランに行った。 - Weblio Email例文集
I want to try to eat the Indian food that you made. 例文帳に追加
私はあなたの作ったインド料理が食べてみたいです。 - Weblio Email例文集
Do you want to go out to eat steak together?例文帳に追加
私たちはステーキを食べに行きませんか? - Weblio Email例文集
I went to a restaurant to eat.例文帳に追加
私はご飯を食べるためにレストランへ行きました。 - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM” 邦題:『真夏の夜の夢』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”Two Gallant” 邦題:『二人の色男』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |