例文 (103件) |
train rideの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 103件
I'm planning to ride that train.例文帳に追加
あの電車に乗っていくよ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
The train you should ride is on the Yamanote line. 例文帳に追加
あなたが乗るべき電車は山手線です。 - Weblio Email例文集
You will get to Tokyo in 3 hours if you ride this train. 例文帳に追加
この列車に乗れば3時間ほどで東京につきますよ。 - Weblio Email例文集
He will ride a train for the first time in his life. 例文帳に追加
彼は今から、生まれて初めて列車に乗る。 - Weblio Email例文集
He tried to ride that train, but he missed it in the end. 例文帳に追加
彼はその電車に乗ろうとしたが、結局乗り損ねた。 - Weblio Email例文集
They woke up early in order to ride the first train. 例文帳に追加
彼らは始発電車に乗るために早起きをしました。 - Weblio Email例文集
to ride in a train―(どこかへ行くためなら)―take a train―(乗り込むのなら)―get into a train―entrain―(米国では)―board a train 例文帳に追加
汽車に乗る - 斎藤和英大辞典
He didn't have enough money to ride home on the train. 例文帳に追加
彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。 - Tanaka Corpus
Many people gathered to ride the train across the bridge. 例文帳に追加
多くの人が橋を渡る列車に乗るために集まった。 - 浜島書店 Catch a Wave
I always feel uncomfortable whenever I ride the bullet train. 例文帳に追加
私は、新幹線に乗るといつも違和感を感じる - 京大-NICT 日英中基本文データ
Could you tell me which train I should ride? 例文帳に追加
あなたはどの列車に乗ったらいいか私に教えていただけませんか。 - Weblio Email例文集
I drive my car or ride the train while listening to music. 例文帳に追加
私は音楽を聴きながら、車を運転したり、電車に乗っています。 - Weblio Email例文集
Thanks to you, we were able to ride the right train as planned. 例文帳に追加
あなたのお陰で、私たちは予定通りの電車に乗れました。 - Weblio Email例文集
If you study up to Chapter 5, you will be able to ride the train.例文帳に追加
第5課まで勉強すると 、電車に乗れるようになります。 - Tatoeba例文
a commuter method using both car and train called park-and-ride method 例文帳に追加
パークアンドライド方式という,自動車と鉄道を使った通勤方法 - EDR日英対訳辞書
I remember my first train‐ride as if it were yesterday.例文帳に追加
最初に列車に乗ったのをきのうのことのように覚えている - Eゲイト英和辞典
While the train was running at under 300 kilometers per hour, the ride was smooth. 例文帳に追加
列車が時速300キロ未満で走っている間,乗り心地はスムーズだった。 - 浜島書店 Catch a Wave
ILLEGAL TRAIN RIDE PREVENTION SYSTEM AND STATION DUTY REMOTE MONITOR SYSTEM例文帳に追加
不正乗車防止システム及び駅務遠隔監視システム - 特許庁
To obtain a train traveling control system that reduces needless braking and provides a comfortable ride.例文帳に追加
無駄な制動を減らし、乗り心地の良い列車走行制御システムを得る。 - 特許庁
Tsubame (trains)': 800 series Shinkansen train-cars are used, and at Yatsushiro Station, passengers on this train can ride the 'Relay Tsubame' train waiting on the other side of the same platform. 例文帳に追加
「つばめ(列車)」:新幹線800系電車を使用し、新八代駅で「リレーつばめ」と同一ホーム対面乗り換えを行っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (103件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |