1016万例文収録!

「travelogue」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > travelogueの意味・解説 > travelogueに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

travelogueを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 16



例文

Travelogue and Diary 例文帳に追加

紀行・日記 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ochiku kiko (travelogue) 例文帳に追加

黄築紀行 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Basho composed the concluding haiku of this travelogue. 例文帳に追加

結びの句 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chinto Sansui (A Travelogue) (Hakubun-kan, September 1893) 例文帳に追加

枕頭山水(1893年9月、博文館) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Kaido-ki' is a travelogue which was written on his journey. 例文帳に追加

その際に記した紀行文が「海道記」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Nozarashi Travelogue (Private Collection) Set of 6 – Important Cultural Property 例文帳に追加

野ざらし紀行図(個人蔵)六曲一隻重要文化財 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Narrow Road to the Deep North is a travelogue written by Basho MATSUO in the Genroku era. 例文帳に追加

奥の細道(おくのほそみち)とは、松尾芭蕉が元禄に著した紀行本。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the history of Japanese literature it was probably the first "diary literature," but it was approximate to a travelogue rather than the present diary. 例文帳に追加

日本文学史上、おそらく初めての『日記文学』であったが、現代の日記というより紀行に近い要素ももっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Based on these theories, some view "the Narrow Road to the Deep North" as a report that describes the inside of the Sendai Domain, not a travelogue. 例文帳に追加

これらの説から『奥の細道』は紀行本ではなく仙台藩の内部を記した報告書であるという見方もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It is the leading travelogue among Japanese classics and was also the best known work among the books written by Basho MATSUO. 例文帳に追加

日本の古典における紀行作品の代表的存在であり、松尾芭蕉の著書の中でも最も有名な作品である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

"The History of Japan" (also known as "Travelogue by an Envoy to Japan," "Records by an Envoy to the East India Company," "Travelogue by an Envoy to the Dutch East India Company and Imperial Japan," "Major Envoys to Japanese Emperor from the Dutch East India Company") by Anoldus Montanus van Bergen (1625 - 1683, a Dutch), 1669. 例文帳に追加

アーノルダス・モンタヌス(AnoldusMontanusvanBergen、1625年-1683年、オランダ人)『日本誌』(別名『日本遺使紀行』『東インド会社遺使録』『オランダ東インド会社日本帝国遺使紀行』『オランダ連合東インド会社の日本皇帝への主要なる遺使』) 1669年 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Matsushima Diary," a travelogue that seems to have been completed in the middle of the Kamakura period, was once believed to have been written by Sei Shonagon, but it was concluded to be a forged book by Norinaga MOTOORI and others of the Edo period. 例文帳に追加

鎌倉時代中期頃に成立したと見られる『松島日記』と題する紀行文が清少納言の著書であると信じられた時代もあったが、江戸時代には本居宣長らによって偽書と判断されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Other travel routines include 'Descent into Hell' in which the protagonist tours Hell, 'Voyage from Ogura' ('Dragon King's Palace') which is an undersea travelogue, 'Moon Palace and City of Stars' telling of a celestial trip, and 'Islands Tour' ('Farting Islands Tour') which is about a trip to foreign countries. 例文帳に追加

このほかの旅ネタには、冥土の旅に「地獄八景亡者戯」、海底の旅に「小倉船」(「竜宮界竜の都」)、天空の旅に「月宮殿星の都」、異国の旅に「島巡り」(「島巡り大人の屁」)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A travelogue "Shichidaiji Junrei Shiki (Private Journal of a Pilgrimage to the Seven Great Temples)" written by Chikamichi OE, who visited various temples in the southern capital (Nara), describes as follows: 'the principal image of Yakushi-ji Temple is an excellent work, but it is far behind from Shaka zo (statue of Buddha) of Daian-ji Temple.' 例文帳に追加

平安時代末期の保延6年(1140年)に南都の諸寺を巡った大江親通の『七大寺巡礼私記』は、薬師寺の本尊像(現存、国宝)についての記述のなかで、「薬師寺の本尊像は優れた作だが、大安寺の釈迦像には及ばない」という趣旨のことを述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The diary written during Ennin's nine-and-a-half-year journey to seek Buddhism, "Nitto Guho Junrei Koki," is the first genuine Japanese travelogue and is highly valued as an historical document that vividly depicts the anti-Buddhist activities of the Tang Emperor, Wuzong, during the Great Anti-Buddhist Persecution. 例文帳に追加

この9年6ヶ月に及ぶ求法の旅の間、書き綴った日記が『入唐求法巡礼行記』で、これは日本人による最初の本格的旅行記であり、時の皇帝、武宗(唐)による仏教弾圧である会昌の廃仏の様子を生々しく伝えるものとして歴史資料としても高く評価されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

His writings included six volumes of "Treasury of Tathagata," three volumes of "Small Writings about Meditation," three volumes of "Commentary on the Legend of Ryuge Tree under which Bodhisattva Attains Nirvana," three volumes of "Commentary on Japanese Nichiren Sect," three volumes of "Writings about Japanese Hermits," two volumes of "Poetries exchanged between Nissei and Chen Yuan-Ping, " Hoju sho," "Twenty-four Dutiful Children among Buddhists," "Writings about Dutiful Children among Buddhists," "Traditions of Generations of Teachings from Teachers to Disciples about Attaining Nirvana," "The Record of Shichimen, Mt. Minobu," "Travelogue of Mt. Minobu," "Onsen Yuso," "Sickly Life at Shoshin," "Important Teachings at Sozan," "Sozan Poetry," "Important Collections on Food and Medicine," "Annotations about Hojo ki by St. Iku," "Incantation in Unison by Priest and Believers," "Souvenir from Kyoto," "Teachings of Kakoku," "Teachings by Kosa," "得意 Incantation of the Name of the Lotus Sutra," and "Small Writings about Poetries sung as Teachings of the Nichiren Sect." 例文帳に追加

著作としては、『如来秘蔵集』6巻・『小止観鈔』3巻・『龍華傳鈔』3巻・『本朝法華傳』3巻・『扶桑隠逸傳』3巻・『元々唱和集』2巻・『衣裏宝珠鈔』・『釈氏二十四孝』・『釈門孝傳』・『龍華歴代師承傳』・『身延山七面記』・『身延山紀行』・『溫泉遊草』・『称心病課』・『草山要路』・『草山和歌集』・『食医要編』・『以空上人方丈記首書』・『聖凡唱和』・『都土産』・『霞谷法語』・『江左垂示』・『唱題得意』・『題目和歌鈔』がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS