| 例文 |
Are you using it?例文帳に追加
使っていますか? - Weblio Email例文集
Are you using it?例文帳に追加
ケータイどう 使ってる? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm using it.例文帳に追加
僕はそれを 利用する - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We tried using it straightaway! 例文帳に追加
さっそく使ってみた! - Weblio Email例文集
How they're using it, and how they're thinking with it.例文帳に追加
どう使い どう考えるかです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
as soon as I started using it 例文帳に追加
使い始めるや否や - Weblio Email例文集
And then he started using it, and then his friends started using it.例文帳に追加
自分で使ううちに 友人も使い始めました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Researchers in tokyo are using it例文帳に追加
東京の研究者は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If it was using violence against itself, it would actually be breaking...例文帳に追加
もし自身に 暴力を加えたら... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
2. Support for business innovation using IT例文帳に追加
2.ITを活用した経営革新の支援 - 経済産業省
It is equivalent to using 例文帳に追加
を用いるのと同じである。 - JM
flush the toilet after using it例文帳に追加
使用後トイレの水を流す - Eゲイト英和辞典
3. Promotion of information dissemination using IT例文帳に追加
3.ITを活用した情報提供の促進 - 経済産業省
Here we go! you already finished using it.例文帳に追加
さあ! もう 用は済んだろ。➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It becomes lossless when inverse transformation is performed using S_y and it becomes lossy when not using it.例文帳に追加
S_yも用いて逆変換するとロスレスとなり、用いないとロッシーとなる。 - 特許庁
"Kasa no kyoku" (an acrobatic performance using an umbrella to roll rice bowls and other magemono bowls or temari balls on it) 例文帳に追加
『傘の曲』 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)