waited.を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 933件
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. 例文帳に追加
私は1時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。 - Tanaka Corpus
I waited for an hour, but he didn't appear. 例文帳に追加
私は1時間待ったが、彼は現れなかった。 - Tanaka Corpus
We waited for you all day long. 例文帳に追加
私たちはあなたを一日中待っていました。 - Tanaka Corpus
We waited at the scene of the accident till the police came. 例文帳に追加
私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。 - Tanaka Corpus
He waited for me until I arrived. 例文帳に追加
私が到着するまで、彼は私を待っていた。 - Tanaka Corpus
The dog waited day after day for its master's return. 例文帳に追加
犬は少なくとも主人の帰りを待った。 - Tanaka Corpus
I waited outside on the chance of seeing you. 例文帳に追加
君に会えるかと思って外で待っていた。 - Tanaka Corpus
I waited for the curtain to rise with my heart beating in excitement. 例文帳に追加
胸をどきどきさせて開演を待った。 - Tanaka Corpus
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. 例文帳に追加
駅で1時間待ったが彼は現れなかった。 - Tanaka Corpus
I waited for an hour, but he didn't appear. 例文帳に追加
一時間待ったが彼はあらわれなかった。 - Tanaka Corpus
We stood at the door and waited. 例文帳に追加
われわれはドアのそばに立ってまった。 - Tanaka Corpus
So, we finally meet! I've waited so long for this moment. 例文帳に追加
やっと会えた。この時を、どれだけ待ち焦がれたか! - Tanaka Corpus
I had not waited long before the bus came. 例文帳に追加
そんなに待たないうちにバスが来た。 - Tanaka Corpus
The sales girl waited on me. 例文帳に追加
その女店員が私に応対してくれた。 - Tanaka Corpus
From that time on, she always waited on him. 例文帳に追加
その時以来彼女はずっと彼に仕えた。 - Tanaka Corpus
I had not waited long before he came. 例文帳に追加
あまり長く待たない内に彼がきた。 - Tanaka Corpus
I had not waited long before he appeared. 例文帳に追加
あまり待たないうちに彼が現れた。 - Tanaka Corpus
I had not waited ten minutes before Mary came. 例文帳に追加
10分も待たないうちに、メアリーが来ました。 - Tanaka Corpus
A child that terminates, but has not been waited for becomes a "zombie". 例文帳に追加
終了したが、wait されていない子プロセスは「ゾンビ」になる。 - JM
Ordinarily, the officers waited in the Nakano-ma room. 例文帳に追加
平素は江戸城の中の間(なかのま)に詰めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They waited until midnight, though there was no word about the troop. 例文帳に追加
しかし24時まで待ったが消息がなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A 22-year-old student who waited overnight was the first in line. 例文帳に追加
一晩中待っていた22歳の学生が列の先頭だった。 - 浜島書店 Catch a Wave
They lay down at the foot of a tree, and waited. 例文帳に追加
一行は木の下に横たわり、待った。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |