見上げるを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 68件
下部から見上げることもでき例文帳に追加
You can actually see from underneath - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
宇宙を見上げるのではなく例文帳に追加
You're not looking up at the universe - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
見上げると彼が入って来た。例文帳に追加
Looking up, I saw him come in. - Tanaka Corpus
見上げると彼が入って来た。例文帳に追加
Looking up, I saw him come in. - Tatoeba例文
一人でこの空を見上げるより例文帳に追加
Looking at the sky here - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
数分後、再び私が見上げると例文帳に追加
A few minutes later when I looked again - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
空を見上げると 何が見えますか?例文帳に追加
And you look up and what do you see? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
♪いつか見上げる星に願いをこめて例文帳に追加
Someday i'll wish upon a star - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
トップ40をどのように見上げるのですか?例文帳に追加
How do I look up the top 40? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
そこから空を見上げる宇宙科学者と、例文帳に追加
Planetary scientists, who want to look up - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
写真撮影で,低い位置から見上げる視角例文帳に追加
in photography, a camera angle lower than the photographic subject - EDR日英対訳辞書
これが あれば空を見上げる必要は 無いだろう例文帳に追加
If you look at this, you wouldn't have to look up at the sky. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
見上げると、とても怒った聖職者が三人立っていた。例文帳に追加
He looked up to behold three enraged priests, - JULES VERNE『80日間世界一周』
空を見上げると、これから強風が吹くように思われた。例文帳に追加
and the heavens seemed to predict a gale. - JULES VERNE『80日間世界一周』
小学生のころ,星を見上げるのが大好きでした。例文帳に追加
I really liked looking up at the stars when I was in elementary school. - 浜島書店 Catch a Wave
更に多くの人々が流れてくるので 川上を見上げると例文帳に追加
More people slip through, and they finally look up - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
vの最高司令アンナが 空を見上げる人々に声明を例文帳に追加
Where the v high commander anna is addressing the crowds below. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
プレイヤーどもが羨望を込めて見上げるアルヴヘイムの支配者例文帳に追加
As the ruler of alfheim, all players look up to me in awe. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
プレイヤーどもが羨望を込めて見上げるアルヴヘイムの支配者例文帳に追加
The ruler of alfheim that all the players look up to in envy. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
皆既月食、たまに空を見上げるのもいいですね。例文帳に追加
It would be a nice opportunity to look up at the sky sometime to see the total lunar eclipse. - 時事英語例文集
見上げるとまだほのかに明るい夕空に一番星が静かに瞬いていた.例文帳に追加
Looking upward, I found the first star twinkling silently in the sky, from which the last traces of daylight were just fading. - 研究社 新和英中辞典
夜空を見上げると,南東に火星が他の星より明るく輝いているのを見ることができる。例文帳に追加
When you look up at the night sky, you can see Mars shining more brightly than any star in the southeast. - 浜島書店 Catch a Wave
あるとき, 俺は弟と庭で野球してた, つぎに 空を見上げると, 空は燃えさかってた.例文帳に追加
One minute, i'm in the yard with my brother, playing baseball, and the next, we look up, and the sky's on fire. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
顔のやけどを盆に移移し見て、その盆を畳について三婦を見上げる形がある。例文帳に追加
In one staging, she looks at a burn of her face in the reflection in a tray, puts the tray on tatami, and looks up at Sabu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"彼女が私を見上げると "まるで鏡の中に "自分が絶望しているのを 見ているようでした例文帳に追加
And she looked up at me... and it was as if I was looking in a mirror... and saw my own despair. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)




