「in the middle of」は、何かが進行中であることを示す表現である。具体的な時間や場所、または抽象的な状況を指すことができる。物理的な中心を指すだけでなく、時間的な中心、つまり何かの途中であることを示すこともある。
「in the middle of」は「a meeting(会議)」、「a project(プロジェクト)」、「the night(夜)」などと一緒に使われることが多い。これらはそれぞれ「会議の最中に」、「プロジェクトの最中に」、「夜の最中に」という意味になる。
1. I was in the middle of a meeting when you called.(あなたが電話をかけてきたとき、私は会議の最中だった。)
2. We are in the middle of a project.(私たちはプロジェクトの最中だ。)
3. He woke up in the middle of the night.(彼は夜の最中に目を覚ました。)
「in the midst of」は「最中」を表す表現であるが、「in the middle of」に比べてやや文語的な響きがある。また、混乱や困難な状況を指す際によく用いられる。
「in the midst of」は「a crisis(危機)」、「chaos(混乱)」、「a pandemic(パンデミック)」などと一緒に使われることが多い。これらはそれぞれ「危機の最中に」、「混乱の最中に」、「パンデミックの最中に」という意味になる。
1. We are in the midst of a crisis.(私たちは危機の最中だ。)
2. He found peace in the midst of chaos.(彼は混乱の最中に平和を見つけた。)
3. The world is in the midst of a pandemic.(世界はパンデミックの最中だ。)
「during」は「最中」を表す表現であるが、特定の期間やイベントが進行中であることを示す。具体的な時間やイベントを指すことが多い。
「during」は「the day(日中)」、「the game(試合)」、「the war(戦争)」などと一緒に使われることが多い。これらはそれぞれ「日中に」、「試合中に」、「戦争中に」という意味になる。
1. I usually sleep during the day.(私は通常、日中に寝る。)
2. He scored a goal during the game.(彼は試合中にゴールを決めた。)
3. Many people lost their lives during the war.(多くの人々が戦争中に命を失った。)