| 印欧語根 | ||
|---|---|---|
| bak- | サポートの職員 1.針、ネジ、釘。2.強奪、杖(bacillus,baguette)。3.職員(bacterium)。 | |
| de- | 指示語幹、前置詞、副詞の語幹を表す印欧語根。重要な派生語は、接頭辞de-(decide, defect, derivative, detailなど)の単語、to, today, tooなど。 | |
| 接頭辞 | ||
|---|---|---|
| de- | 1.…の反対にするという意味。反対、逆、裏を表す。 2.…を移す、…から取り除く。分離・除去の意。 3.「…の外側」の意。 4.…を減じる、…の地位を下げるなど、下降を表す。 5.「…に由来する」の意。(印欧語根de-) | |
出典:Wiktionary
出典:『Wiktionary』 (2025/09/21 22:42 UTC 版)
From French débâcle, from débâcler (“to unbar; unleash”) from prefix dé- (“un-”) + bâcler (“to dash, bind, bar, block”) [perhaps from unattested Middle French and Old French *bâcler, *bacler (“to hold in place, prop a door or window open”)], from Vulgar Latin *bacculare, from Latin baculum (“rod, staff used for support”), from Proto-Indo-European *bak-.
Also attested in Old French desbacler (“to clear a harbour by getting ships unloaded to make room for incoming ships with lading”) and in Occitan baclar (“to close”).
The hypothesised derivation from Middle Dutch *bakkelen (“to freeze artificially, lock in place”), a frequentative of bakken (“to stick, stick hard, glue together”) no longer seems likely due to the lack of attestation of *bakkelen in Middle Dutch and by it having the limited meaning of "freeze superficially" in Dutch.
debacle (plural debacles)
![]()