意味 | 例文 (14件) |
哀れんでの英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 with mercy
「哀れんで」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14件
これを哀れんだ垂仁天皇は殉死の禁令を出した。例文帳に追加
Emperor Suinin, who took pity on this, issued a ban of junshi.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。例文帳に追加
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help. - Tatoeba例文
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。例文帳に追加
The bishop took pity on the desperate immigrants.発音を聞く - Tanaka Corpus
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。例文帳に追加
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.発音を聞く - Tanaka Corpus
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「哀れんで」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14件
この歌を聞いた後白河法皇は哀れんで、惟方を赦免し都に召還したという。例文帳に追加
When the Cloistered Emperor Goshirakawa read this poem, he felt sorry for Korekata and pardoned and summoned him to the capital.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この霊は息子を滅ぼそうとして,何度も火や水の中に投げ入れました。ですが,もし何かおできになるなら,わたしたちを哀れんでお助けください」。例文帳に追加
Often it has cast him both into the fire and into the water, to destroy him. But if you can do anything, have compassion on us, and help us.”発音を聞く - 電網聖書『マルコによる福音書 9:22』
この経の大意は、弥陀、誓を超発して、広く法蔵を開きて、凡小を哀れんで選んで功徳の宝を施することを致す。例文帳に追加
The central purpose of this sutra is that Amida, by creating the Vows, has opened the doors to the dharma-storehouse, displaying his compassion for small, lesser creatures, chooses and grants a virtuous treasure.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これを聞いた八幡神が哀れんで、その情けにより、橘の木は茂り栄え、衆樹も栄職である蔵人頭に任官されたという(『大鏡』)。例文帳に追加
Hearing this, Hachimanjin (the god of the Hachimangu Shrine) commiserated with him, and mercifully had the tachibana tree grow thicker and Moroki was appointed to the honorable position Kurodo no to (Head Chamberlain) ("Okagami" (the Great Mirror)).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それは荒れ小島に難破した人が来る日も来る日も沖合いに帆影を見張って、船乗りがその島に立ち寄り、自分たちを哀れんで故郷まで送り届けてくれのではと望みを託すようなものであった。例文帳に追加
like men wrecked on a desert island, who keep watch every day for a sail afar off, hoping that the seamen will touch at their isle and have pity upon them, and carry them home,発音を聞く - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
礼を重んじて義を行い、聖賢の風を慕い凶邪の念を去り、私欲を哀れんで民を哀れみ、国家が豊かになることのみ朝夕念じておられた。例文帳に追加
He attached value to rei (decorum) and executed gi (justice), and he admired the behavior of saints and sages, and removed evil thoughts and pitied self-interest and thought for the general public and wished day and night that the nation would became rich.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼がこんなことをしたのは、誰にもユリシーズだとわからないことを確かめるためだったし、トロイア人にギリシア軍のスパイと疑われず、むしろ哀れんでもらえるように、打ちのめされて当然の振る舞いをしたのだ。例文帳に追加
He did all this to make sure that nobody could recognise him, and he behaved so as to deserve a whipping that he might not be suspected as a Greek spy by the Trojans, but rather be pitied by them.発音を聞く - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
|
意味 | 例文 (14件) |
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |