意味 | 例文 (999件) |
いやしを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 7476件
卑しい者例文帳に追加
a maliciously unkind person - EDR日英対訳辞書
卑しい僧例文帳に追加
a low-ranking Buddhist priest - EDR日英対訳辞書
卑しい役務例文帳に追加
a disreputable occupation - EDR日英対訳辞書
卑しい人例文帳に追加
a greedy person - EDR日英対訳辞書
費やし過ぎる例文帳に追加
to spend excessively - EDR日英対訳辞書
幽霊屋敷例文帳に追加
a haunted house - Eゲイト英和辞典
求厭上人例文帳に追加
Guen Shonin - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
癒しの鉢例文帳に追加
FLOWER POT FOR HEALING - 特許庁
タイヤ試験機例文帳に追加
TIRE TESTING MACHINE - 特許庁
羽のように柔らかいやしの木例文帳に追加
feathery palm trees - 日本語WordNet
冷水は、彼ののどの渇きをいやした例文帳に追加
The cold water quenched his thirst - 日本語WordNet
上品なことといやしいこと例文帳に追加
both refinement and vulgarity - EDR日英対訳辞書
心がせまく,いやしい人例文帳に追加
a narrow-minded and mean person - EDR日英対訳辞書
身分が低く,いやしいこと例文帳に追加
a state of being born of a low social class - EDR日英対訳辞書
身分がいやしいただの町人例文帳に追加
a townsman who is of low birth - EDR日英対訳辞書
高齢者向けの癒(い)やしロボット例文帳に追加
Therapeutic Robot for the Elderly - 浜島書店 Catch a Wave
生まれの卑しい.例文帳に追加
of low birth - 研究社 新英和中辞典
意味 | 例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Ivy Day in the Committee Room” 邦題:『アイビーデイの委員会室』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |