例文 (10件) |
類推によっての部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 10件
漢字を偏や旁からの類推によって我流に読むこと例文帳に追加
the act of arbitrarily pronouncing a written Chinese character by the pronunciation of its radical - EDR日英対訳辞書
構造写像理論に基づく類推方式によって精度良くある程度正しい解を得る。例文帳に追加
To precisely obtain a reasonably proper solution by means of an analogical reasoning system based on a structure mapping theory. - 特許庁
唐代では、唐令が完全には伝わらないため、その遺文は伝存していないが、日本の令の中に規定されているので、それによって、唐令も類推される。例文帳に追加
In the period of Tang Dynasty, a document of Torei (codes in the Tang era) is inexistent because Torei was not conveyed completely, but it is possible to analogize Torei from Ryo (administrative codes) of Japan because it is specified in the Ryo of Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
商法第14条の類推適用が認められる場合以外にも、以下のような場合には、モール運営者が、個々の取引によってモール利用者に生じた損害について責任を負うべき場合があり得る。例文帳に追加
Even where Article 14 of the Commercial Code is not applied mutadis mutandis to the cybermall operator, the cybermall operator may be liable to its customers for their damages arising from specific transactions with the cyber shop. - 経済産業省
APから送出されるビーコン信号を、STAが受信することによって、APに設定されているESSID情報、使用チャネル情報、暗号化の有無情報、サポートする通信速度情報をSTAが取得し、また、使用チャネル情報に基づいて、AP同士の電波干渉を類推する。例文帳に追加
The STA acquires ESSID information set in the AP, used channel information, presence/absence information of encryption and communication speed information to support by receiving a beacon signal transmitted from the AP by the STA and in addition, radio interference between APs is analogized based on the used channel information. - 特許庁
その子孫は、類推すると、同世代の他の個体より優位にたつ傾向にあり、Aのような種はこれ以上存在する余地がない(そう仮定するのですが)ので、問題となる新たな破壊的な作用によって弱い変種はだんだんと滅んでいき、より強いものがとってかわっていくでしょう。例文帳に追加
Their offspring will, by a parity of reasoning, tend to predominate over their contemporaries, and there being (suppose) no room for more than one species such as A, the weaker variety will eventually be destroyed by the new destructive influence which is thrown into the scale, and the stronger will take its place. - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』
中継装置によってコストを抑えつつ同時サービス提供可能数を向上させながら、悪意の第三者が中継装置内の分割データから類推して元データを復元することが困難で、かつ第三者によるデータの不当な改ざんを検出してサービス全体の破綻が起こりにくい、情報管理システムを提供する。例文帳に追加
To provide an information management system which increases the number of services which can be simultaneously provided, while suppressing the cost by repeating devices, and makes it difficult for malicious third parties to restore original data on the basis of an analogy from divided data in repeating devices and detects third parties' wrong alteration of data to make the breakdown of the entire services difficult. - 特許庁
ターゲット状況部分組合せ生成部26は、ターゲットの状況Cを構成する単語から所定数の単語を選択したときの全ての部分組合せC_fを生成し、類推結果生成部28は、C_fと各単語r_iの全て組合せそれぞれについて、単語r_iによってC_fと関連付けられる単語x_jを記事データから抽出する。例文帳に追加
A target condition partial combination generation part 26 generates all partial combinations C_f when selecting the predetermined number of words that constitute a target condition C, and an analogy result generation part 28 extracts a word x_j that is associated with C_f by the word r_i from the article data, with respect to each of all combinations of C_f and each word r_i. - 特許庁
お好み設定部16は、蓄積した使用者毎の視聴履歴および録画履歴と、番組情報管理部13によって管理される番組情報とに基づいて、放送予定の番組のうち、各使用者の嗜好に合致すると類推される番組の視聴および録画の少なくともいずれか一方の予約を予約管理部14に設定する。例文帳に追加
The taste setting part 16 sets in a reservation management part 14, the reservation of at least the viewing or video-recording of a program analogically presumed to suit the taste of each user among programs to be broadcast on the basis of the stored viewing history and video-recording history for each user and program information to be managed by a program information management part 13. - 特許庁
例文 (10件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Darwinian Hypothesis” 邦題:『ダーウィン仮説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |