1016万例文収録!

「red nose」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > red noseに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

red noseの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 15



例文

a red nose 例文帳に追加

赤い鼻 - EDR日英対訳辞書

His nose is swollen red. 例文帳に追加

彼の鼻は赤く腫れている。 - Weblio Email例文集

His nose is swelling red. 例文帳に追加

彼の鼻は赤く腫れている。 - Weblio Email例文集

Look at that red nose of Tom's. 例文帳に追加

トムのあの赤い鼻をごらん. - 研究社 新英和中辞典

例文

a swollen nose with red spots 例文帳に追加

赤く粒だってふくれた鼻 - EDR日英対訳辞書


例文

Did you get a sunburn? The tip of your nose is completely red.例文帳に追加

日焼けしたの?鼻の頭が真っ赤だよ。 - Tatoeba例文

Because the tip of her nose was red as though it had been stained with a safflower, she is called Suetsumuhana (the lady of the safflower). 例文帳に追加

鼻の先が紅花で染めたように赤いことから、彼女を末摘花という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is generally said that the Tengu is clothed as a Yamabushi monk, has a red face and long nose, and flies on wings through the air. 例文帳に追加

一般的に山伏の服装で赤ら顔で鼻が高く、翼があり空中を飛翔するとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In a photographed image, a person's nose is detected simultaneously with the detection of red eye candidates.例文帳に追加

撮影した画像において、赤目候補を検出すると同時に、人物の鼻を検出する。 - 特許庁

例文

Suetsumuhana' is a nickname that Genji gave this woman, associating her 'red nose' with safflower's color 'red.' 例文帳に追加

「末摘花」とは、源氏がこの女性につけたあだ名で、彼女の「鼻が紅い」こととベニバナの「花が紅い」ことをかけたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Genji succeeds in having a relationship with her sooner than To no Chujo, and is surprised to find her an ugly lady with a long red nose. 例文帳に追加

源氏がひと足はやく彼女と関係してみると、意外にも鼻の長く赤い醜女であって源氏は閉口する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A touch of red in nose and cheeks, with a slight tremor of his extended hand, recalled Holmes's surmise as to his habits. 例文帳に追加

鼻と頬にはやや赤みがさし、伸ばした手を微妙に震わせているあたりが、彼の習慣に関するホームズの推測を思い起こさせた。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

She was severely criticized as a woman 'whose hair was great, but her sitting height was too tall, and she was thin, and her face was pale with a big nose hanging down like an elephant's, and moreover the tip of the nose was an uglily red.' 例文帳に追加

「髪は素晴らしいが、座高が高く、やせ細っていて顔は青白い、中でも鼻が大きく垂れ下がってゾウのよう、その先は赤くなっているのが酷い有様」と酷評されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, a Kabuki actor who plays the role of a young girl or young man in love will wash their face, rub bintsukeabura (hair oil) onto their whole face, cover their eyebrows with hard bintsukeabura, rub face powder paste on their chest, their neck and nape and then spread it with a sponge; then they rub face powder paste on their face and spread it with a sponge, put on red nose shadow, eye shadow, and blusher, apply crimson to the ends of their eyes, paint their eyebrows first with red and then with black, and paint the shape of their lips clearly with a bright red lipstick. 例文帳に追加

娘役や、同年代の恋する男性の役の場合は、洗顔の後、鬢付け油を顔全体にすり込む、眉を硬い鬢付け油で塗りつぶす、胸、首、襟足に練りおしろいを塗り、スポンジで伸ばす、顔に練りおしろいを塗り、スポンジで伸ばす、赤でノーズシャドー、アイシャドー、ほほ紅を差す、目じりに紅を差す、眉を、先ず赤で、続けて黒で描く、真っ赤な口紅を、輪郭をはっきり描く、という具合。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Therefore, the characteristics that have generally been passed on till today--a long nose and red face, wearing the attire of a Yamabushi monk, and wearing wooden clogs with single support, flying freely in the sky with a leaf fan and having evil design--have been interpreted since the middle ages, and it is considered to be the superstitious blending of originally quite different characteristics. 例文帳に追加

したがって、今日、一般的に伝えられる、鼻が高く(長く)赤ら顔、山伏の装束に身を包み、一本歯の高下駄を履き、葉団扇を持って自在に空を飛び悪巧みをするといった性質は、中世以降に解釈されるようになったもので、本来まったく性質の異なったものが習合された俗信であるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS