意味 | 例文 (21件) |
五間橋の英語
追加できません
(登録数上限)
「五間橋」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 21件
1910年(明治43年)4月15日天満橋~五条間が開業。例文帳に追加
April 15, 1910: The section between Tenmabashi Station and Gojo Station opened.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三 最大支間五百メートル(つり橋にあつては、千メートル)以上の橋梁の建設の仕事例文帳に追加
(iii) The construction work of a bridge with a maximum span of 500 m or more (1,000 m or more for a suspension bridge);発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 最大支間五十メートル以上の橋梁の建設等の仕事例文帳に追加
(ii) The work related to the construction, etc., of bridges with a maximum span of 50 m or more;発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
-石柱は天正年間に豊臣秀吉が造営した三条大橋と五条大橋の橋脚の石材例文帳に追加
The stone pillar is made of stones from the legs of Sanjo-ohashi Bridge and Gojo-ohashi Bridge, which were built by Hideyoshi TOYOTOMI during the Tenshu period (1573-1592).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、五条大橋東詰(京阪五条駅(京阪))から東大路通に掛けての五条通(国道1号)も含めた区間を指していう場合もある。例文帳に追加
Some refer to the section as including the section of Gojo-dori Street (National Highway Route No. 1) from Gojo-ohashi Higashizume (east foot of Gojo-Ohashi bridge) to Higashioji-dori Street.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当初は深夜の運転で天満橋~五条間をノンストップで走り1時間で結ぶことに成功。例文帳に追加
Initially, it was operated nonstop between Tenmabashi Station and Gojo Station late at night, and completed the run in an hour.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京阪本線が、天満橋~五条間で開業した際に設置された中間駅である。例文帳に追加
This is a mid-way station that was established when the Tenmabashi - Gojo section of the Keihan Main Line came into operation.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「五間橋」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 21件
この五条大橋-東大路通の区間は第二次世界大戦末期の建物疎開により拡幅された片側4車線の広い通りである。例文帳に追加
The section between Gojo-ohashi and the Higashioji-dori Street was widened through building demolition at the end of World War II, resulting in each street having 4 lanes for traffic in each direction.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その正五位下土師宿祢馬手は、息長王、高橋笠間とともに、造御竈長官の志紀親王を補佐する副になった。例文帳に追加
Shogoinoge (Senior Fifth Rank, Lower Grade), HAJI no Sukune Umate became the second person in charge who assisted The Director of Imperial Funeral Pyre, Prince Shiki along with OKINAGA no Okimi and TAKAHASHI no Kasama.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2月のソチ五輪で6位に終わった後,髙橋選手は将来について考えるために1年間休養すると話していた。例文帳に追加
After finishing sixth at the Sochi Olympics in February, Takahashi said he would take a year off to think about his future. - 浜島書店 Catch a Wave
江戸京橋五郎兵衛町の湯屋(一説には江戸京橋三十間堀七丁目の家主)大島屋九十の二人兄弟の次男として生まれる。例文帳に追加
He was born as one of the two brothers, and as the second son of Tsuku Oshimaya who operated a bathhouse called Tsuku Oshimaya in Gorocho of the Kyobashi district in Edo (some mentions that the family was the landlord of a building located at 7-chome in Sanjikkenbori of the same district).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
八 曲線半径が五メートル未満の曲線区間の外周及びさん橋には、単軌木馬の木馬道の場合を除き、高さ五センチメートル以上の押え木を設けること。例文帳に追加
(viii) To provide wooden guardrails of 5 cm or more in height at the outer curvature of the path with the radius of less than 5 m and the landing pier excluding monorail paths for wooden sleighs.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
天満橋~五条(当時は現在の場所ではなく京都駅近くの塩小路)間の所要時間は開業当初1時間40分で、7月から1時間30分に、大正時代に入った1912年には1時間20分まで短縮した。例文帳に追加
The required time between Tenmabashi Station and Gojo Station (it was not located in the actual place but in Shiokoji, near Kyoto Station), which was 1 hour and 40 minutes when the line was opened, was shortened to 1 hour and 30 minutes in July of the same year, and then to 1 hour 20 minutes in 1912, at the beginning of the Taisho period.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第五百五十三条 事業者は、軌道を設けた坑道、ずい道、橋梁等を労働者が通行するときは、適当な間隔ごとに回避所を設けなければならない。ただし、軌道のそばに相当の余地があつて、当該軌道を運行する車両に接触する危険のないときは、この限りでない。例文帳に追加
Article 553 (1) The employer shall, when workers pass a tunnel, a bridge, etc., in which a rail tracks is laid, provide shelters at appropriate intervals. However, this shall not apply to when there is sufficient space on both sides of the said rail tracks and there is no danger of being hit by vehicles travelling on the said rail tracks.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
二の二 最大支間三十メートル以上五十メートル未満の橋梁の上部構造の建設等の仕事(第十八条の二の場所において行われるものに限る。)例文帳に追加
(ii)-2 The work related to the construction, etc., of bridge superstructures with a maximum span of 30 m or more and less than 50 m (limited to the work carried out in places set forth in the provisions of Article 18-2);発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
1
五間橋沢川
JMnedict
|
意味 | 例文 (21件) |
五間橋のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
-
1iris
-
2believe
-
3rendezvous
-
4sphery
-
5vapid
-
6while
-
7consider
-
8appreciate
-
9provide
-
10test
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |