小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

倭雄の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「倭雄」の英訳

倭雄

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
しずおShizuoShizuoSizuoSizuo
しぶおShibuoShibuoSibuoSibuo

「倭雄」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13



例文

の五王」のうちの王武は、略天皇に比定されている。例文帳に追加

Waobu, one of the so-called 'the five kings of Wa', is identified as Emperor Yuryaku.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

略と想定される478年のほうの王武も、同じく稚(若)に由来すると判断できる。例文帳に追加

It can be concluded that the assumed Emperor Yuryaku, 478 and Bu, the King of Wa, derive from the same Chinese character ,発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

必ずしも比定は定まっていないが、例えば王武は略天皇と見られている。例文帳に追加

Although this identification of these five kings was not irrefutable, as an example, Waobu (the last king of ancient Japan) was to be considered as the Emperor Yuryaku.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時期の日本での代表的論考は井上秀『任那日本府と』である。例文帳に追加

The argument and consideration in Japan at the time were led by "Mimana Nihon-fu to Wa" (Japanese Mimana Government and Japan) by Hideo INOUE.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の五王の最後の武に比定されることの多い、5世紀半ばに在位したワカタケル王(略天皇、おおはつせわかたけるのみこと)は、国内において治天下大王の称号を名乗っていたと推測されている。例文帳に追加

King Wakatakeru (Emperor Yuryaku), who is often identified as the last wabu of the five kings of Wa, is surmised to have used the title of amenoshitashiroshimesu okimi within Japan.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

略は中国へ送った文書では「王武」と自称していたが、国内向けには治天下大王、すなわち中国とは異なる国独自の天下を治める大王、と称していた。例文帳に追加

Although Yuryaku called himself " Waobu" in the letter he sent to China, he used the title of amenoshita shiroshimesu okimi inside Japan in order to show that he was the okimi (great king) who ruled the Tenka of Wakoku independently from that of China.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『万葉集』は全巻で20巻であるが、その巻頭の歌が、の五王の一人、略天皇の歌で始まっている。例文帳に追加

The 20 volumes of the "Manyoshu" begin with a poem by Emperor Yuryaku, one of the five kings of Wa, or ancient Japan.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

JMnedictでの「倭雄」の英訳

倭雄

読み方意味・英語表記
しずお

人名) Shizuo

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「倭雄」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13



例文

梁書によると、梁の武帝は502年、略天皇に比定される王武を征東将軍に進号した。例文帳に追加

According to the Liangshu, Wu Di of Liang gave the title of Seito Shogun (great general who subdues the eastern barbarians) to Waobu, who is identified as the Emperor Yuryaku, in 502.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

略天皇(わおうぶ)は、宋(南朝)の昇明2(478年)年5月、宋の皇帝順帝(じゅんてい)に上表文を奉っている。例文帳に追加

The king of Wa, Emperor Yuryaku (aka. Waobu), presented a Johyobun to Emperor 順帝 of Song (Southern Dynasty) in May 478.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

九州王朝説では、銘文のワカタケル大王と王武が、一致しないため、別のものとし、武が略ともその大王ともちがい、ヤマタイ国の後継とし、両者を従えていたとする。例文帳に追加

Kyushu dynasty theory separates Waobu (Japanese king 'Bu') from Wakatakeru no Okimi on the inscription or from Emperor Yuryaku or other kings of Yamato Dynasty, but instead, thinks that 'Bu' was the successor of Yamatai Kingdom who subordinated them.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、「渡来」には単に渡ってやって来たという語義しかなく、国王(大王(ヤマト王権))に帰属したという意味合いを持たないため、やはり「帰化」を用いた方が適切だとする関晃・平野邦らの見解もある。例文帳に追加

Nevertheless, Kunio HIRANO and Akira SEKI advocated that it was still more appropriate to use 'kika,' for 'torai' only signifies to come over without meaning to attribute to the King of Wa (great king [Yamato kingship]).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通説通り辛亥年が471年とするとヲワケが仕えた獲加多支鹵大王とは『古事記』『日本書紀』に出てくる大長谷若建(おおはつせわかたける)命・大泊瀬幼武(おおはつせわかたける)・略天皇であり、あるいは『宋書』国伝にみえる王武であると判断され、大王という称号が5世紀から使われたことの確実な証拠となる。例文帳に追加

If the popular theory that the year of Shingai was 471 is true, Wakatakeru no Okimi (the Great King Wakatakeru) whom Owake served would have been Ohatsuse Wakatakeru no Mikoto, Ohatsuse Wakatakeru, Emperor Yuryaku, or Waobu whose name was mentioned in "Sojo" (Sung Shu) Wakokuden, therefore it is a reliable evidence for the title of Okimi to be used since the fifth century.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

祖先は陵戸(みささぎのへ)で沙沙貴(ささき)の名前も陵戸が変化した物と言う説があるが、日本書紀には「狭々城山君韓袋宿裲」(ささきやまぎみからふくろのすくね)が略天皇による押磐皇子謀殺に荷担したために罰せられ、死刑とする代わりに身分を落とし賤民である陵戸とされ全ての官籍を剥奪の上で山部連の下に置かれたが、同族の「置目老嫗」(おきめのおみな)が押磐皇子の遺骨の所在を知らせた功により置目老嫗の兄である「袋宿裲」が韓袋宿裲に代わり狭々城山君の姓を賜ったとある。例文帳に追加

There is a theory that the name Sasaki was changed from the ancestor's name, Misasagi no He, but in Nihonshoki (Chronicles of Japan) it was written that 'Sasakiyama gimi Karafukuro no Sukune' helped the Emperor Yuryaku to murder Prince Oshiha and was therefore demoted to the humble rank of Ryoko instead of receiving the death penalty and was transferred under Yamabe no muraji after being deprived of any title; however, because 'Okime no Omina' from his family confessed to where the remains of the Prince Oshiha were placed, 'Yamato Fukuro no Sukune', who was the brother of Okime no Omina, was given the name Sasakiyama gimi in place of Karafukuro no Sukune.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「倭雄」の英訳に関連した単語・英語表現
1
Shibuo 日英固有名詞辞典

2
Sibuo 日英固有名詞辞典

3
しぶお 日英固有名詞辞典

4
しずお 日英固有名詞辞典

5
Shizuo 日英固有名詞辞典

6
Sizuo 日英固有名詞辞典

倭雄のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英

「倭雄」のお隣キーワード

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS